Locus Solus. Антология литературного авангарда XX века
 

Locus Solus. Антология литературного авангарда XX века

ID 116796

Антология

Составитель Виктор Лапицкий

Языки: Русский

Издательство: Амфора

Серия: Locus solus

ISBN 5-94278-019-6; 1/1/2000 г.

Дополнительные характеристики

Страниц
296 стр.
Формат
60x90/16 (145х217 мм)
Тираж
5000 экз.
Переплет
Твердый переплет
Произошла ошибка

Оценить:

Содержание

От составителя автор: Виктор Лапицкий

Предисловие, стр. 5-6

Locus Solus (Фрагменты) автор: Раймон Руссель, переводчик: Виктор Лапицкий

стр. 7-73

Поль-пташник, или Площадь любви автор: Антонен Арто, переводчик: Виктор Лапицкий

стр. 74-77

Нервометр автор: Антонен Арто, переводчик: Виктор Лапицкий

стр. 77-85

Элоиза и Абеляр автор: Антонен Арто, переводчик: Виктор Лапицкий

стр. 85-88

Свет-Абеляр автор: Антонен Арто, переводчик: Виктор Лапицкий

стр. 89-91

Учелло-волосатик автор: Антонен Арто, переводчик: Виктор Лапицкий

стр. 91-93

Солнечный анус автор: Жорж Батай, переводчик: Виктор Лапицкий

стр. 94-101

Жертвоприношения автор: Жорж Батай, переводчик: Виктор Лапицкий

стр. 101-110

Последнее слово автор: Морис Бланшо, переводчик: Виктор Лапицкий

стр. 111-127

Безумие дня автор: Морис Бланшо, переводчик: Виктор Лапицкий

стр. 127-138

Мгновение моей смерти автор: Морис Бланшо, переводчик: Виктор Лапицкий

стр. 138-141

Дорога автор: Жюльен Грак, переводчик: Виктор Лапицкий

стр. 142-155

`История крыс` автор: Ален Роб-Грийе, переводчик: Виктор Лапицкий

стр. 156-164

Представление со шляпой автор: Роберт Кувер, переводчик: Виктор Лапицкий

стр. 165-180

Невозможное кукольное шоу автор: Брайан У. Олдисс, переводчик: Виктор Лапицкий

стр. 181-203

Хозяин автор: Анджела Картер, переводчик: Виктор Лапицкий

стр. 204-212

В стольких словах автор: Уолтер Абиш, переводчик: Виктор Лапицкий

стр. 213-250

Осада автор: Майкл Бродски, переводчик: Виктор Лапицкий

стр. 251-252

А сын, он знать не должен автор: Майкл Бродски, переводчик: Виктор Лапицкий

стр. 252-261

При взгляде на пол автор: Кэти Акер, переводчик: Виктор Лапицкий

стр. 262-273

Киска, король пиратов автор: Кэти Акер, переводчик: Виктор Лапицкий

стр. 273-291

От производителяОт OZON.ru
Сам термин `литературный авангард` - фактически ровесник нашего, двадцатого, века. Запущенный удачливым крестным отцом многих культурных новшеств Гийомом Аполлинером, он стал камнем преткновения для догматиков от литературы, но кажется вполне внятным простым ее потребителям. Авангард - это передовой отряд, это те литературные начинания, которые опережают свое время и забегают вперед, пролагают пути развития всей литературы, оставаясь сплошь и рядом не понятными современниками. Естественно, авангард интернационален и многоязык, есть в нем и русские - от Андрея Белого до Виктора Сосноры, но основную лепту весь этот век вносили в него два языка: французский и английский. Настоящая антология представляет в переводах избранные этапы развития литературного авангарда от истоков до наших дней, от безумных в своей разумности живых машин Раймонда Русселя до постпанковской агрессии Кэти Акер.Под редакцией Б.В.Останина.