|
Жить становится проще, если на голове у тебя рога, а на попе овечий хвостик. Правда, шерсть лезет в глаза - но зато овец не берут на войну. По крайней мере, на игрушечную войну - ту, где солдаты, танки, бомбы и прочая бижутерия. Овцы такими мелочами не занимаются.
Человеку-Овце очень не хочется на войну. Ему вообще настолько не хочется быть собой, что он готов говорить о себе "мы" - лишь бы не употреблять слово "я" - или "одалживать" свое тело Крысе на пару часов. Он сентиментален, как девушка; он совершенно не умеет врать; он умеет дружить, да так, что остается другом даже мертвому. Он остро справедлив, он сдержан, он тактичен и ненавязчив, он замкнут, необразован и боится насмешек. Судя по всему, он крестьянин - больше всего он напоминает юношу-айна(иногда автор чрезмерно подчеркивает это сходство), о котором рассказчик узнает из книги "История Дзюнитаки" - история человека, который не понимает, зачем нужны призыв и налоги, и больше всего на свете любит овец.
Для меня в ходе чтения романа Человек-Овца оказался оазисом. Среди героев книги, поголовно занятых Охотой, - самого рассказчика, Сенсэя, Черного Секретаря, Крысы, Профессора-Овцы, - Человек-Овца - единственный, кто занят бегством. Правда, он прекрасно понимает, что дальше ему бежать некуда: в Японии трудно быть овцой где бы то ни было, кроме бесконечных долин и чудовищных берез Хоккайдо, особенно если ты все-таки человек. Но зато здесь зимой выпадает такой снег, что "никто не проедет и никто не уедет", - счастливые месяцы, когда можно практически не бояться. Этот человечек - перевернутая картинка, роман навыворот: все гоняются за овцой, но при этом хотят остаться людьми; он бегает от людей и мечтает остаться овцой.
И, кстати, он совсем не глуп и отнюдьне свихнут. По ходу знакомства у нас создалось сильное впечатление, что костюм овцы натянут на него не из-за шизофренического восприятия, а в качестве реального маскировочного средства: будет нужно - стал на четвереньки и слился с пейзажем. Может, тут шалит наше собственное воображение, тем более что несколько фраз, сказанных Человеком-Овцой там и сям, явно указывают на чрезмерную смелость нашего предположения. Но почему-то нам нравится думать именно так. Видимо, потому, что мы тоже очень не хотели идти на войну.
|
 Харуки Мураками, "Охота на овец"

Харуки Мураками
|