Настоящий материал был напечатан в газете "Книжное обозрение".
На OZON.ru публикуется с любезного разрешения редакции газеты.

Израильский Хармс

август 2005

Оставь отзыв первым!

Если бы Даниил Хармс жил в Израиле, его бы, пожалуй, звали Этгар Керет. И не только потому, что у них одинаковое количество букв в фамилиях. Еще Этгару Керету сродни замечательный петербуржец Дмитрий Горчев. Впрочем, Хармс еще абсурднее, а Горчев еще грубее, хотя и абсурда, и грубости у Керета хватает.

Керет - мастер коротких рассказов, маленьких историй про самого себя или таких же обыкновенных людей, как он. Керет - израильтянин, но в его рассказах нет ничего израильского, эти истории могли произойти в Европе или Америке, в России или на Украине, единственное, что выдает в этих историях Землю обетованную, так это дикие для всего остального мира имена современных евреев, где часто не поймешь, где мальчик, где девочка. Но это лишь добавляет абсурда и в без того нелепые рассказы про похождения молодых людей. Начинается все у Керета обычно самым нормальным образом, а кончается - черт знает чем.

Парень знакомится с девушкой, барышня мила и прекрасна, казалось бы - совет им да любовь. Но не все так просто: выясняется, что по ночам девушка превращается в маленького толстенького мужичка, любителя сэндвичей и футбола.

Или вот рассказ, основанный на самой настоящей реализации метафоры. Говорят: пропал талант. А у Керета таланты не пропадают, их забирает специальный демон, он приходит к творческому человеку, вынимает душу, сдирает защитную пленку, вынимает талант и отвозит его на специальный склад. Правда, иногда дает клиенту написать последний рассказ, да еще и надеется, что он получится хорошим напоследок, будет действительно брать за душу...

Но Керета такой демон, к счастью, пока обходит стороной. В его рассказах не только воплощаются метафоры, там начинают разговаривать животные и вещи. Девушка пришла к парню, они начинают раздеваться, а в это время кот, дверь и телевизор ведут свои монологи. "Мне надоело, - думал телевизор, - мне надоело, что меня включают и потом уходят из комнаты, что даже когда передо мной сидят, меня не слишком внимательно смотрят. Если бы они утрудили себя, они бы обнаружили, что во мне заложено гораздо больше, чем спорт, клипы и новости, - но для этого надо действительно вникать". В книге Керета тоже заложено гораздо больше, чем можно описать в коротенькой рецензии. Его стоит почитать, тем более что книга вышла в прекрасном переводе Линор Горалик.

Азъесмь
Этгар Керет, Азъесмь


© Константин Мильчин, "Книжное обозрение"
 
В рубрике "Рецензии газеты `Книжное обозрение`"