Ярмарка Non/Fiction, день третий

декабрь 2005

Александр Филиппенко

Коллега сказала, что на выставке обстановка не романтическая, а деловая. Может, и правда. Одно мероприятие сменяет другое, вокруг прилавков с книгами - толкотня, тут уж не до флирта. Но если не ставить себе цель успеть всюду, атмосфера может из деловой стать более лирической. Гостей выставки всячески развлекали. Играла музыку, выступали ряженые, проходила дегустация виски.

А издательство "Время" устраивает поэтические чтения. 2 декабря Александр Филиппенко читал стихи Юрия Левитанского. Среди внимавших был и генеральный директор издательства Борис Натанович Пастернак.

В зоне семинаров тем временем проходила презентация издательства "Колибри ". Директор издательства Сергей Пархоменко представлял серию "Вещи в себе" и две совсем новые книжки из этой серии: "Краткая история попы" (Жан-Люк Энниг, пер. с французского) и "Роман с бабочками. Как человек влюбился в насекомых" (Шарман Эпт Рассел, пер. c английского).

- Почему человек боится змей и любит бабочек?" - спрашивал Пархоменко и призывал искать ответ в книге. Рассуждали также о том, что труднее - писать о людях или о вещах (в данном случае - бабочках и попе).

- Книги издательства "Колибри" удовлетворяют потребность человека в самоуважении, - сказал Пархоменко. - Лежа на пляже и читая детектив, человек стыдится. Рядом лежит такой же человек, читает такую же, по сути, развлекательную книгу, но гордится этим и даже поворачивает обложку так, чтобы видела симпатичная соседка по пляжу".

Потом представляли книгу Михаила Барщевского, которая вышла из типографии три дня назад. Михаил Барщевский - адвокат, правительственный чиновник и известный "знаток", написал книгу под названием "Автор". Презентация выглядела хорошо отрепетированным экспромтом. Автор и издатель "ругались" друг с другом ("По моей книге уже начали писать киносценарий" - "А почему я, издатель, узнаю об этом последним?!" и рассказывали о том, как Барщевский впервые показал рукопись Пархоменко (адвокат сказал, что текст написал "его коллега из Белого Дома"). Барщевский заметил, что основная беда России - в том, что все занимаются не своим делом, точнее - "все занимаются всем". И он, адвокат Барщевский, долго не решался ничего публиковать, хотя пишет уже 8 лет. Потом оказалось, что писать он начал еще в 8-ом классе, но первые критики сказали, что автор не знает жизни. С целью изучить жизнь Борщевский стал юристом и забыл о первоначальной цели - писать литературу, но потом вспомнил. И написал книгу не автобиографическую и не документальную, но все же не без автобиографичности и документализма. "Вот, например, рассказ про олигарха. Внешность - от одного, имя - от другого, характер - от третьего, дача - от четвертого, стиль поведения - от пятого." А еще в книге Барщевского "чуть ли не впервые в русской литературе появляется нескромный положительный герой".

Дмитрий Кузьмин


Барщевский рассказал также историю своего знакомства с женой - и тут не обошлось без литературы.

Потом вручали премию Андрея Белого. Дмитрий Кузьмин сказал, что в 2005 году хороших поэтов, выпустивших новые сборники, было больше, чем мест в шорт-листе премии (четыре). Повезло нам, читателям 2005 года! Номинанты на премию были такие: Бахыт Кенжеев (про него было сказано, что он принадлежит к "пост-акмеистическому мейнстриму"), Станислав Львовский, Арсений Ровинский и Мария Степанова, которой премия и досталась. При этом жюри устно отметило достоинства абсолютно всех номинантов. Про Марию же Степанову, чьи книги издавались и в издательстве "ОГИ", и в "НЛО", и в "Пушкинском фонде", Кузьмин сказал что она (как и Ровинский) является продолжателем кривулинской традиции. Лауреатом-прозаиком стал москвич Юрий Лейдерман, получивший премию за "Олор", опубликованный в издательстве "НЛО".

Но и это еще не все. В тот же день состоялось объявление лауреатов литературных премий посольства Франции. Премию имени Ваксмахера вручали за лучший перевод с французского. Председателем жюри был писатель Эрик-Эмманюэль Шмитт. Объявляя результаты, он сказал по-французски, что был абсолютно беспристрастен, т.к. не знает русского языка (другие члены жюри и представители посольства говорили по-русски). Премия имени Ваксмахера досталась Сергею Бунтману за перевод Жака Рубо. Бунтман не пришел на вручение, так как находился "в прямом эфире". Премия имени Поля Лурау-Болье за лучшую книгу о Франции досталась переводчице и историку Вере Мильчиной за книгу "Россия и Франция: дипломаты, литераторы, шпионы". Мильчина пришла получать награду и поблагодарила за помощь и вдохновение коллег и А.И. Тургенева.

Издательская премия досталась издательству Ивана Лимбаха, которое, по словам французов, работает с "книгами трудных авторов".

Александр Филиппенко
Александр Филиппенко

Олор
Юрий Лейдерман, Олор

Эрик-Эммануэль Шмитт
Эрик-Эммануэль Шмитт


Фотографии (40)

Ольга Вайнштейн и Андрей БартеневВиктор ЖивовЕлена ГерчукВ Литературном кафеБорис Бергер и сотрудники издательства Emergency ExitБорис Дубин

[ Все фотографии >>> ]


[ Ozon.ru на выставке | 1 | 2 | 3 | фотогалерея ]


© Анна Вайсман, Ozon.ru