Второе признание
 

Второе признание

ID 2607466

The Second Confession

Автор: Рекс Стаут

Иллюстратор А. Межевич

Языки: Русский

Издательство: Эксмо

Серия: Весь Стаут

ISBN 978-5-699-14888-2, 5-699-14888-4; 2006 г.

Дополнительные характеристики

Страниц

512 стр.

Формат

84x108/32 (130х205 мм)

Тираж

6100 экз.

Переплет

Твердый переплет

Произошла ошибка

Оценить:

Содержание

Второе признание переводчик: Михаил Загот

Председатель правления крупной корпорации Джеймс Сперлинг подозревает Луиса Рони, ухаживающего за его дочерью, в том, что он - тайный коммунист. Для того чтобы проверить свои подозрения, Сперлинг нанимает знаменитого детектива Ниро Вулфа. В ходе расследования выясняется, что кто-то хочет убить Рони. Кроме того, дело осложняется тем, что, пытаясь распутать его, Вулф и его помощник Арчи Гудвин в очередной раз переходят дорогу Арнольду Зеку - тайному королю нью-йоркского преступного мира.

Роман, стр. 5-222

В лучших семействах переводчик: Александр Санин

Даже в лучших семействах имеются свои мрачные тайны. Миссис Рэкхем обратилась к Ниро Вулфу, чтобы тот попытался узнать, на что ее новый муж тратит огромные суммы денег. Взявшимся за это расследование Вулфу и Гудвину вновь приходится столкнуться с нью-йоркским профессором Мориарти - Арнольдом Зеком, а дело о возникающих из воздуха деньгах превращается в дело об убийстве. На сей раз великий сыщик решает раз и навсегда покончить со злым гением Нью-Йорка.

Роман, стр. 223-452

Одна пуля - для одного переводчик: А. Трофимова

На конной прогулке убит знаменитый промышленный дизайнер Зигмунд Кейс. Под подозрением все его коллеги и домочадцы, поскольку лишь у того, кого все без исключения признают способным на такое преступление, железное алиби. Ниро Вулф в очередной раз берется установить истину.

Повесть, стр. 453-507

OZON-Style
Борис ПастернакБорис Пастернак
10 февраля 1890 года родился Борис Леонидович Пастернак, поэт, автор переводов современной и классической грузинской поэзии, трагедий и сонетов Шекспира, "Фауста" Гете. В 1957 году появилась публикация "Доктора Живаго" на итальянском языке, а в 1958 "за выдающиеся заслуги в современной лирической поэзии и на традиционном поприще великой русской прозы" Пастернаку присудили Нобелевскую премию.