ID 2851580
The Intlatable Wolunteen
Автор: Стив Айлетт
Переводчик Антон Скобин
Языки: Русский
Издательство: АСТ, Компания Адаптек
Серия: Альтернатива
ISBN 5-17-038621-4, 5-93827-058-8, 985-13-8203-5; 2006 г.
Дополнительные характеристики
Ваша цена: +1,6
8000 руб.
На складе
Вес 209 г
Ожидаемая дата передачи в службу доставки 27 мая
Оценить:
Надувной доброволец
+
Чудо-христианин
Блистательный и утонченный
Ваша цена: +3,76
=18800 руб.
Стив Айлетт
автор
Антон Скобин
переводчик
Атом
Пустоид
Люди и комиксы
А 259. Всплеск ярости
Молодой Адам
Пейтон Эмберг
2
1
Полезен ли отзыв?
Гуано, 26 августа 2010 г.
Witcharrr (18 лет) все отзывы
Для меня авантгард делится на две части: на удобоваримый авантгард, как, например, Джон Зорн в составе Painkiller\Naked City, живопись Кандинского, или рассказы\стихи Хармса, и неудобоваримый, как эта книга.Обычно литературу в пределах 200 страниц я "проглатываю" за день-два, но чтение этого ~170-страничного "опуса" у меня заняло 4(!) месяца, поэтому я с этой книжкой не в очень хороших отношениях. Почему так случилось? Итак:1) В книге нет никакого (а если он и есть, то размыт как хрен знает что) сюжета.2) Книга абсолютно рандомна. Сам текст представляет собой монолог глав. героя, который от и до состоит из отборнейшей шизофазии, через которую очень трудно прорваться, не отключив мозг.Но спешу заметить, что в самой книге есть вагон и маленькая тележка любопытных словесных оборотов, которые, всё-таки, абсолютно никак не перевешивают минусы книги. Но без них читать этот кал было бы еще невыносимей.
бесплатно не берите, 08 октября 2010 г.
Nameless (NYC/ NY/ US, 20 лет) все отзывы
отзыв Witcharrr 100% достоверен. подписываюсь под каждым словом, кроме времени чтения - я дочитала до половины примерно за три месяца. дальше не смогла. чаще всего по ходу повествования я думала о бедняге-переводчике, который, не зная брода, взялся этот кошмар переводить. не стоит покупать даже за 30 рублей, только если не планируете подарить человеку, которому страстно желаете психической болезни.редкостная, беспробуднейшая дрянь. не отвечаю за достоверность цитаты, но больше всего мне запомнилось что-то в духе: "И сомнамбулические клоуны претензиозно вглядывались в бороды женщин на имитациях мимикрирующих слонов". могу оказаться совершенно неточна в цитировании, но общую атмосферу передала. и вот так - на протяжении всей книги. я честно пыталась по несколько раз прочитывать предложения и абзацы, чтобы понять, что может за ними скрываться. в итоге отказалась от этой дурацкой идеи и просто несколько раз декламировала друзьям особенно шизофренические моменты. в итоге один из приятелей попросил дать почитать ему сей опус. прошло примерно полтора года. кажется, у него чтение затянулось еще на больший период...в общем, увидите у кого-нибудь - откройте, посмейтесь, закройте и положите на место. больше даже не прикасайтесь, заразитесь еще.