ID 2875763
Une gourmandise
Автор: Мюриэль Барбери
Переводчик Нина Хотинская
Языки: Русский
Издательство: Издательство Ольги Морозовой
ISBN 5-98695-020-8; 2006 г.
Дополнительные характеристики
Оценить:
Мюриэль Барбери
автор
Нина Хотинская
переводчик
Лакомство
Элегантность ежика
Мораль красивых девушек
Лучшее, что может случиться с круассаном
Блаженные шуты
Еда как разновидность секса
Уроки кулинарии
Женское детективное агентство №1
Дом на берегу лагуны
Радости земные
La cucina / Кухня
Kак иной перед смертью пересматривает свой личный архив, старый дегустатор и бывший кулинарный обозреватель на смертном одре мысленно обозревает свои вкусовые ощущения прошлых лет. Он перебирает слюни, как иной музыкант струны. Как будто в его слюнях ...
0
5
Полезен ли отзыв?
Изумительный союз слов и еды!, 31 января 2010 г.
курталиди аня (Москва, 40 лет) все отзывы
Неуместно сравнивать эту книгу с "Парфюмером" - это совершенно разные по своим задачам вещи. Приступов аппетита у меня тоже не возникло, потому что, все-таки, книга о возвышенном, а не о пищевых продуктах. Так различаются понятия "гурме" ( эстет, ценитель высокой кухни ) и "гурман" ( обычный обжора, который может быть вполне удовлетворен пирожком, жареным в многоразовом масле или БигМак,ом, например ). Потрясающе поэтическая ода Еде, на алтарь которой "величайший гастрономический критик" положил всю свою жизнь без остатка! Даю цитату:"Еда была простая и вкусная, но и еще кое-чем я насытился, да так, что устриц, ветчину, спаржу и пулярку можно отнести к разряду второстепенных аксессуаров, - то была их сочная, живая речь, грубоватая, с неряшливым синтаксисом, но согревающая душу какой-то юной неподдельностью. Я лакомился словами, да-да, словами, брызжущими из их мужских крестьянских посиделок, теми самыми словами, что иной раз доставляют куда больше удовольствия, чем телесная пища. Слова-ларцы, в них складывают отринутую действительность, и они превращают ее в мгновения перлы; слова-чародеи, они преображают лик повседневности, жалуя ее правом стать незабываемой... Вот и слова моих случайных друзей на час, осенившие трапезу несказанной красотой, стали, в сущности, главным угощением на пиру, и я, почти сам того не желая, с такой радостью воздал должное не столько пище, сколько речи". Голова на тарелке, кстати, "не выстрелит": критик - творец и созидатель, а не подражатель антропофага Лектора.
4
Вкусненько, 29 ноября 2008 г.
К. Анна (25 лет) все отзывы
На выбор книги не последнюю роль играет оформление обложки. Книга Мюриэль Барбери сразу мне приглянулась. Над заголовком расползаются воздушные завитушки, напоминающие аромат великолепного блюда с таинственным названием.Ни капли не было разочарования и после прочтения. Красочный, великолепный язык рассказчика повествует нам обыденную сторону привычных продуктов всеми возможными красками палитры. Даже у человека, который с рождения слепой и никогда не видел и не ел хлеб, потекут слюнки.Если читатель любит экшн, то эту книгу лучше закрыть. Близкие люди умирающего критика переживают противоречивые чувства. Безумно интересно наблюдать за ними…И так, книгу рекомендую попробовать.ПиЭс, единственный минус – очень уж короткая история.
1
3
Стоит прочитать!, 04 апреля 2007 г.
Бовина Елена (Салехард, 18 лет) все отзывы
Встречают по одёжке... Хочу похвалить оформление книги. Очень стильный переплёт. Высоко художественный заголовок. Кстати, таким образом оформлены названия всех глав. Страницы из бумаги отличного качества - белой и плотной. Так что, книга не будет выглядеть как древнерусская летопись после сотого прочтения. В общем, это произведение станет украшением Вашей полки с современной литературой. Что касаемо содержания... Честно скажу, перевод мне пришёлся не совсем по душе. Но это не портит общего впечатления от содержания романа. Лично я, благодаря этой книге, стала более внимательна к тому что я ем и что при этом чувствую. Во мне начал зарождаться гурман. Вкусовые ощущения, которые испытывал главный герой, описаны настолько поэтично, что невольно начинаешь прислушиваться к себе. Я могу долго рассуждать о плюсах книги, но правила публикации отзывов вряд ли мне это позволят. Совет напоследок: не читайте книгу, если вы голодны:)
Чудесная и изысканная книга!, 26 марта 2010 г.
Лось Евгения (32 года) все отзывы
Абсолютно не стоит сравнивать книгу с "Парфюмером". Да и просто на мой взгляд не самый праведный путь сравнивать книги, искать кто и что у кого переписал, кто, что на кого или на что похож. Не благодарное это занятие, именно тогда, когда перед Вами достойная книга. Герой книги находится на смертном орде и вспоминает всю свою яркую наполненную впечатлениями, вкусами и ассоциациями жизнь. Он истинный почитатель кулинарии, нет он не обжора, он кулинарный эстет, для которого важен вкус, оформление блюда, антураж, в котором его падают, публика, рядом с которой ему удалось его вкусить. Кроме блаженства от очаровывающего языка автора, приятно в очередной раз (до этого прочитала её же "Элегантность ёжика" ) очень ценное повествование о человеческих отношениях и смешанных и противоречивых чувствах: семья, друзья, случайные люди, домашние любимцы и окружающие предметы. Книга читалась на одном дыхании и очень быстро закончилась, к величайшему моему сожалению.
Вкусно написано..., 06 декабря 2011 г.
Сириано Ариадна (35 лет) все отзывы
Но не больше.
2
Если вы читали, 11 октября 2009 г.
Савина Елена (Москва, 25 лет) все отзывы
Книга в целом не плоха, но по сюжету и дате выпуска очень уж тянет на плагиат "парфюмера". Выглядит как жалкое его подобие. Прочитать - и забыть (может, конечно пара описаний зацепит, но не ждите накала - ни сюжетного, ни психологического). Я бы охарактеризовала книгу, как красивое и красноречивое описание еды.
пустое, 07 апреля 2010 г.
Паночка все отзывы
О том как мысленно пережил еще раз свою жизнь умирающий критик,дегустатор...не захватило. Ждешь, что в конце будет что то потрясающее... не потрясло.