Дракула
 

Дракула

ID 2960369

Антология

Автор: Брэм Стокер

Языки: Русский

Издательство: Энигма

Серия: Коллекция "Гримуар"

ISBN 978-5-94698-038-8; 2007 г.

Дополнительные характеристики

Страниц

640 стр.

Формат

60x90/16 (145х217 мм)

Тираж

3000 экз.

Переплет

Твердый переплет

Ваша цена: +5,4

27000 руб.

Произошла ошибка

На складе

Вес 720 г

Ожидаемая дата передачи
в службу доставки 11 февраля

Оценить:

Содержание

Явление вампира автор: Михаил Одесский

стр. 7-56

Гость Дракулы автор: Брэм Стокер, переводчик: Татьяна Красавченко

Рассказ, стр. 57-73

Дракула автор: Брэм Стокер, переводчик: Татьяна Красавченко

Роман, стр. 74-492

Примечания автор: Татьяна Красавченко

стр. 493-500

Дракул-воевода автор: Михаэль Бехайм, переводчик: Татьяна Красавченко

стр. 501-538

Сказание о Дракуле-воеводе

стр. 539-546

Носферату: судьба мифа автор: Владимир Гопман

стр. 547-565

Дракула и Стокер: двойной портрет в рамке мифа автор: Ф. Морозова

стр. 566-589

В поисках Дракулы авторы: Р. Флореску, Р. Макнелли, переводчик: Татьяна Красавченко

(фрагменты из книги)

стр. 590-639

От производителя
Настоящее издание является попыткой воссоздания сложного и противоречивого портрета валашского правителя Влада Басараба, овеянный мрачной славой образ которого был положен ирландским писателем Брэмом Стокером в основу его знаменитого "Дракулы" (1897). Именно этим соображением продиктован состав книги, включающий в себя, наряду с новым переводом романа, не вошедшую в канонический текст главу "Гость Дракулы", а также письменные свидетельства двух современников патологически жестокого валашского господаря: анонимного русского автора (предположительно влиятельного царского дипломата Ф.Курицына) и австрийского миннезингера М.Бехайма.

Серьезный научный аппарат - статьи известных отечественных филологов, обстоятельные примечания и фрагменты фундаментального труда Р.Флореску и Р.Макнелли "В поисках Дракулы" - выгодно отличает этот оригинальный историко-литературный проект от сугубо коммерческих изданий. Редакция полагает, что российский читатель по достоинству оценит новый, выполненный доктором филологических наук Т.Красавченко перевод легендарного произведения, которое сам автор, близкий к кругу ордена Золотая Заря, отнюдь не считал классическим "романом ужасов" - скорее сложной системой оккультных символов, таящих сокровенный смысл истории о зловещем вампире.
OZON-Style
Борис ПастернакБорис Пастернак
10 февраля 1890 года родился Борис Леонидович Пастернак, поэт, автор переводов современной и классической грузинской поэзии, трагедий и сонетов Шекспира, "Фауста" Гете. В 1957 году появилась публикация "Доктора Живаго" на итальянском языке, а в 1958 "за выдающиеся заслуги в современной лирической поэзии и на традиционном поприще великой русской прозы" Пастернаку присудили Нобелевскую премию.