ID 3154231
Amazonia
Автор: Джеймс Роллинс
Переводчик: Н. Парфенова
Языки: Русский
Издательство: Эксмо, Домино
Серия: Книга-загадка, книга-бестселлер
ISBN 978-5-699-20462-5, 5-699-20462-8; 2007 г.
Дополнительные характеристики
Ваша цена:
35400 руб.
На складе
Вес 596 г
Ожидаемая дата передачи в службу доставки 21 июня
Оценить:
Амазония
+
Песчаный дьявол
Кости волхвов
=1 08400 руб.
Джеймс Клеменс
автор
Н. Парфенова
переводчик
Пещера
Бездна
Черный орден
Печать Иуды
Айсберг
Ключ Судного дня
5
22
Полезен ли отзыв?
Будут вас кусать, бить и обижать, 06 апреля 2011 г.
Гордей Упырьев (36 лет) все отзывы
Прочитал «Амазонию» Г. Роллинса. Когда узнал, что автор в детстве увлекался Жюлем Верном – как-то зацепило. Я сам, лет до двенадцати, считал Верна лучшим писателем в мире. А тут – Амазонка, экспедиция, тайны, злодеи. Эх, почти: «Я не Негорро, я – Себастьян Перрейро!!!». Как нормальный русский человек – намечтал себе. И как нормальный русский – разочаровался. Причины. Герои для Роллинса – корм для зверюшек неуклюже им придуманных. Допустим, появляется некая Анна Фогт. Героиня никакая – из характерных примет: «на ней ладно сидит синий костюмчик». Ясно, что «ладная в костюмчике» пойдёт на корм химерам, рождённым вяловатым воображением автора. Лягушкопираньям, крокодилам сорокаметровым или там ягуарам каким. Так и экспедиция обкусывается, чтобы до финала дошли те, кто дойти должен. Да и эти главные герои не вдохновляют. Уж больно картонные герои. Да, жюльверновские герои – тоже не блистали разнообразием. Но у него блестяще получались типажи. Паганель, Робур, Немо. Персонажи Роллинса настолько трафаретны, что выглядят почти как пародии. В начале романа, для затравки, главный герой, спасая индейскую девочку, выдавливает пальцами глаза анаконде. Отбросив в сторону ружьё, чтобы не мешало выдавливать. Всё очень серьёзно, как видите. Кстати, Жюль Верн привлекателем тем, что умел и посмеяться, оттеняя некоторый мелодраматизм, которым грешил. Роллинс убийственно серьёзен. Прибавим сюда литературную беспомощность: «Келли почувствовала, что её тянет к нему, как мотылька влечёт к пламени». Уже во время старика Жюля это называлось, мягко говоря, шаблоном. Чуть, не забыл. В экспедиции был и русский – бывший агент КГБ, с настоящей русской фамилией – Пастернак. Всё, ставлю «два» за надругательство. Над классикой. За Жюля Верна. За несбывшиеся ожидания.
3
15
Шаблонный приключенческий роман, 15 апреля 2011 г.
Максим все отзывы
Центральная фабула романа не то, чтобы сверхоригинальна, но, скажем так, недурна. И можно было бы поставить 4 или даже 5, если бы не детали. Они портят все. К своему удивлению, обнаруживаешь, что голливудские штампы вырвались за пределы кинематографа и глубоко проникли в современную популярную литературу. Особенно в американскую. Полотно сюжета "Амазонии" похоже на лоскутное одеяло, где каждый кусок - некий универсальный штамп. Разумеется, в составе экспедиции присутствует женщина-ученый. Молодая, красивая и холостая. Разумеется, в нее влюбляется главный герой романа. Тоже молодой, красивый и холостой. Под конец романа они вступят в половую связь, а в эпилоге у них родится очаровательный ребенок. Конечно, в романе есть злодей (очень злой и к тому же француз, что неудивительно, учитывая традиционную американскую франкофобию). Есть и предатель (очень-очень подлый). Поступки персонажей мотивированы крайне неубедительно, но при этом внешне укладываются в схему, стандартную для любого голливудского блокбастера. Экспедиция на своем пути встречается с тремя видами неизвестных науке существ: сверхкрупными ягуарами, кусачей саранчой и пираньями с ножками - очень оригинально и фантастично! Набор идей, который доносит до читателя Роллинс ("защита окружающей среды", "толерантность к коренным народам" и проч.) весьма неоригинален, а способ их подачи банален и в чем-то даже официозен. В итоге, несмотря на интригующую задумку, положенную в основу книги, роман вышел скучным, слащавым и неоправданно затянутым. По крайней мере, я больше не буду читать Роллинса. И другим не рекомендую.
0
7
Вместе весело шагать по просторам, 08 августа 2012 г.
Максим Тогузаев (Россия, Москва, 33 года) все отзывы
В действительности роман безусловно не такой уж и веселый. Экспедиция в джунгли амазонки, приключения, коварные индейцы, неизведанные тропы, реки, животные, племена. Казалось бы - уникальный "сплав" не может быть неинтересным. Ан нет. Как говорится - "Всякое бывает". Начинается все действительно согласно аннотации и завязывается все в интересный узелок. Только вот узелок оказывается чересчур простеньким. Хорошие герои, плохие парни, рэйнджеры (ясно, что это будет "расходный материал" в джунглях), ну и, как водится, "стукачок". И все это вываливается на читателя практически СРАЗУ(!), дабы предотвратить неуместные поползновения в рассуждениях.Далее сами приключения в джунглях ... на минуту отбросим фантастичность (сделаем допущение, что такое ДЕЙСТВИТЕЛЬНО могло быть) и ... кроме фантастичности ничего не остается. В джунглях совершенно нету змей, совершенно нет НИКАКИХ жуков-тараканов-сколопендр-гусениц-"прочеговсяческогосброда", нет обожаемых пираний и СОВСЕМ нет животных (исключение - Ягуары, хоть их не забыл автор упомянуть: "Бан-али" - Ягуары крови, еще бы ягуаров не было - вообще бы был полный финиш). Герои, по описанию, прошли минимум 600 миль по джунглям не встретив НИ ОДНОГО индейца, даже ни одного поселения, даже ни одного разоренного поселения. И тут ОПА! Находят затерявшееся племя до ныне никому неизвестное. В общем и целом путешествие действительно превратилось в некое подобие увеселительной прогулки ... чтение, по-меньшей мере довольно часто вызывало улыбку, нежели переживание.Финал - тут уже отбрасывать фантастичность не получится, придется терпеть и "переживать". Но все таки один момент хочется упомянуть - герои выбравшись из долины практически СРАЗУ находят лагерь "плохих парней". То все не могли найти, а тут БАЦ! и вуаля! Следопыты, едрить их в маковку.В общем и целом произведение похоже на "Водная пустыня" Майн Рида. Только там приключения были описаны так, что в них веришь. Реально веришь. А здесь ... Для себя вывод - Ролинса читать можно для "разгрузки" между жанрами. Как произведения Престона и Чайлда. Остается после прочтения в душе очень мало, но читается легко.P.S.: (Для тех кто читал. Те, кто не читали - читайте на свой страх и риск) Да, и еще ... не могу не упомянуть об этом моменте. Кайман. Максимальная длина - 6 метров (около 18-20 футов). В книге - 40 футов. Ну ладно, допустим (хотя это реально тяжело - порядка 13(!!!) метров) - мутант. Далее - напалмовая бомба (взрывчатка). Стоит упомянуть, что напалм запрещено использовать с 1980 года против мирного населения. Т.е. наличие напалмовых взрывчаток находящихся у рэйнджером вероятно можно было использовать против "враждебных" индейцев - население-то не мирное. Но суть не в этом. Возвращаемся к кайману. Ему в пасть кидают напалмовую бомбу (таймер - 15 секунд) т.к. пули не пробивают кожу. Он, кайман, естественно, взрывается. Но(!) кожа каймана настолько крепкая, что выдерживает взрыв бомбы изнутри. ВАУ! Просто класс! Может стоит делать бронежилеты из кожи каймана? Пули отскакивают, бомбы не берут, да и ... не горит кожа ... при температуре 800-1000 градусов по цельсию (800-1000 градусов - это обычный напалм, есть модификаторы, которые увеличивают температуру до 1600 и даже до 1800 градусов). А все просто - если бы автор взорвал бы каймана, то в радиусе 200-300 метров сгорело бы все на хрен. А учитывая то, что 9 напалмовых бомб уничтожили к чертям собачьим долину в несколько километров, выжгли напрочь, то можно только дивиться "плотной уникальной кожи кайманов".
16
Амазония, 22 апреля 2007 г.
Salamandra (24 года) все отзывы
Уау!!! Класс! Книга просто супер! Давно я так не отдыхала! Так увлекательно! Действительно, для любителей Индианы Джонс! Только представьте: джунгли, малоизученные племена дикарей, реки, кишащие гигантскими кайманами и уродливыми химерами (лягушкопираньи), плотоядная саранча, преграждающие путь огромные ягуары, неизвестные болезни, преследования головорезов… Очень! Очень ХоРоШая Книга!!!
4
10
5+, 20 марта 2009 г.
Лазарева Ирина (Москва, 25 лет) все отзывы
Сама прочитала все книги Роллинса, в восторге почти от каждой. Полюбила этого автора как раз из-за Амазонии (моя первая книга этого автора), безумно понравились монстры придуманные автором (это какую фантазию надо иметь, поражаюсь), с нетерпением жду выхода каждой его книги. Для любителей расскажу, что у него еще 2 не выпущенные/не переведенные в России книги: одна из серии "Сигма" называется "Последний оракул" и одна индивидуальная книга "Ледяная охота", соответственно в каком названии они будут у нас - неизвестно, в зависимости от перевода. И к концу 2009 года он выпускает еще 2 книги (так же одну индивидуальную и одну из серии сигма), с английского они переводятся как "Животные Вавилона" и "Ключ Судного дня". ООО sorry, пока писала решила посмотреть на сайт и оказывается название автор уже изменил книга будет называться не "Животные Вавилона", а "Заменитель рая", хотя вполне возможно это рабочее название и автор еще сто раз до конца года его поменяет. Кто читает по-английски/американски, зайдите на сайт автора jamesrollins.com - найдете много интересного и вроде там есть ссылки на прочтение книг в инете, правда опять же на "ненашем".Штампы с блокбастерами, комиксами, Индианой и т.д. и т.п. ЕСТЬ, НЕ СПОРЮ!!! Но кто не заморачивается на научных фактах и просто любит отдохнуть с книжкой, очень рекомендую!Начинать следует именно с "Амазонии" и вы влюбитесь в автора, его книги, его героев и вообще не скучно проведете время!
2
Ждал большего от Амазонии, 29 января 2010 г.
Юрий Викторович (41 год) все отзывы
Прочитал эту книгу. Сначала о том что понравилось.1. Типография хорошая. Белые листы, текст не мажется и не стирается.2. Сюжет захватывает.Не понравилось конечно побольше, приведу примеры.1. Текст мелкий.2. Издательство видимо экономит на переводчиках и корректорах. Есть ошибки., Например непонятно почему переводчик решил, что в США штат Вирджиния, вдруг называется Виргиния, и эта ошибка режет, т.к. встречается на протяжении всей книги. Предложения составлены с таким словооборотом, что порой спотыкаешься. Так как написаны некоторые слова, то складывается ощущение, что переводчик не знает, что в русском языке таких слов нет. Ощущение такое, что подлинник переводил или робот или американский гражданин (для русскоязычных читателей.). Переводчик перевел, а корректор не проверил. Или же в издательстве такой уровень корректора. Конечно можно постараться на это не обращать внимание. Но странно читать что имя героя одно, а через 2 предложения имя у этого героя другое. А потом снова прежнее.3. По поводу автора, и стиля. Думается, что кто то автору помогал еще в работе. Или было разделение «труда». Уж больно явно прослеживается женский почерк в любовных сценах. Хотя, есть любовные сцены, которые явно писал мужчина. Не церемонясь, до такой степени, что порой задумываешься, а как это может быть. Вот такой пример «….он взял ее губы и притянул к своим….». Ощущение такое, что за автором гнались, что ему нужно было очень быстро–быстро написать (смонтировать) эту книгу. Отсюда и ляпы. Если эту книгу писало несколько человек, то понятно, что автор при монтаже мог допустить ошибки и не заметить этого, а в след за ним не замечает переводчик и уж конечно отсутствующий редактор. Ведь если автор бы это писал все сам, то хотелось бы надеяться, что он понимает такие вещи, что если прошел дождь, а остаточные капли еще капают на описываемых героев, то никак нельзя выбитому кинжалу упасть в пыль. Ее просто физически быть не может. Ох, как все это по голливудски. И как интересно у диких кошек (ягуаров) могли появиться котята? Ведь самец – ягуар был в три раза меньше самки, это ведь не насекомые, и не рыбы. Могу подтвердить что вполне предсказуемый сюжет. И действительно знаешь, что будет там, за углом. Конечно, если люди привыкли, когда в инструкции по эксплуатации стиральных машин и микроволновых печей им пишут, что животных туда помещать нельзя. Поэтому То они конечно будут писать в аналогичных романах нечто подобное, что бы читателю не нужно было додумывать самому. Если есть предатель, то не напрягая извилин и не ломая голову, не томясь в ожидании кто же это проводить вам время не придется. Автор с первых строк покажет неприязнь к данному человеку, и будет «молча» кивать в его сторону, что это ОН. И поразительным образом, все о чем подозревал один из главных героев – воплощалось.Книга - загадка, с очень короткой загадкой. Скучным концом, но как всегда счастливым, отряхнул крошки от гамбургера, вытер рукавом рот, хлебнул пивка и посмотрел, чего бы еще прочитать. Из-за которого наступает разочарование.Прочитаешь такую книгу один раз. Жалею ли я что ее купил и прочитал? Пожалуй нет. К купленным двум книгам этого автора., докупать его же произведений не буду. Есть намного лучшие произведения.Кто не способен замечать ляпы, тому безусловно книга понравится.Моя оценка 3 (стоит отдать должное, что автору удается притягивать к своему роману читателю, иначе бы поставил 2)
6
Не разделяю общего восторга, 07 декабря 2008 г.
Юлия (30 лет) все отзывы
Ожидала большего!! Читается легко, увлекает, но как то быстро угадывается дальнейший поворот сюжета, как в американских фильмах. Второй раз перечитывать не стала бы.
Женский писатель, 24 августа 2011 г.
Печников Давид Юрьевич все отзывы
Замечу что книги нравятся в основном женщинам, а вот мужчин не впечатляют. Это наглядно демонстрируют комментарии, женщиты ставят 5, мужчины 2-3.
Современный Жюль Верн., 25 октября 2007 г.
Лазакович Алла (Санкт-Петербург, 31 год) все отзывы
Пожалуй, лучшее из того, что я читала за последнее время. И лучший автор. Очень интересно. Несмотря на то, что ягуар повадками больше похож на собаку, чем на представителя семейства кошачьих. Сюжет фантастичен и местами так даже трогателен. Напряжение сохраняется в течении всего романа и до конца. Богатая фантазия у автора и несомненный литературный талант.
Очень хорошо, 14 февраля 2007 г.
Александр (Россия/, 34 года) все отзывы
Отличный приключенский роман для тех, кому нравится Индиана Джонс.