|
- В чём, с вашей точки зрения, особенность русского языка?
- Я не очень хорошо владею общепринятыми международными языками, но мне кажется, что русский язык в первую очередь невероятно духовен. Сложно объяснить словами, но духовность нашего языка чувствуется совершенно отчетливо. А уж про богатство русского языка и говорить не приходится.
- Вспомните ли вы досадные ошибки, которые вы когда-либо допустили в письменной или устной речи?
- Не припоминаю. В письменной речи ошибок я не допускаю, как правило. А в устной и тем более - я достаточно уверенно владею русским языком, ну, и модуляциями собственного голоса.
- Зачем Пушкин писал матерные стихи и эпиграммы?
- Думаю, что понятие "контркультура" в России было всегда. Это как у нас на Литпроме (www.litprom.ru): подавляющее большинство посетителей сайта - высокообразованные личности, и знают русский язык безупречно, но от собственной безупречности вполне можно устать, поэтому они умышленно искажают грамматику. Это, видимо, близко огромному количеству людей, потому что всякие интернет-жаргонизмы, в свое время нами придуманные, уже являются чуть ли не официально признанным языком интернет-общения. К примеру, "аффтар жжот" или "превед".
- Есть у русского шанс стать международным языком?
- В некоторой степени он им уже стал - и в Европе, и в Азии наши туристы в очень многих местах чувствуют себя, как дома. А официально - не факт, да и нужно ли это?
- Можете ли вы привести пример самого экстравагантного диалекта / жаргонизма / перевода иностранного слова на русский?
- Легко. Буду оперировать туркменским языком, ибо им я владею довольно неплохо. Итак, в этом языке есть поговорка, звучащая кратко: кырк - пырк. В максимально точном смысловом переводе по-русски это будет звучать следующим образом: если в сорок лет ты проснулся и понял, что у тебя ничего не болит, значит ты уже умер. Это еще раз к теме богатства русского языка.
- Есть ли у вас любимая пословица или поговорка?
- Да: по мощам и елей. В нашей реальности она довольно часто звучит супераутентично.
- Самая замысловатая русская фамилия, которая произвела на вас впечатление. Можно ли выявить этимологию?
- У меня есть товарищ по фамилии Гореславский. Вот этимологию этой фамилии мне выявить довольно непросто, хоть я и много думал над этим вопросом. Буквальную-то этимологию вычислить как раз нетрудно, но вот смысловую нагрузку…
- Знаете ли вы заимствования или неологизмы (возможно, ваши авторские), которые необходимо принять в словари?
- Знаю. Это безусловно неологизм "духлесс", пояснять смысл которого в нашей стране уже никому не нужно.
- На долларе США написано "In God We Trust". Что бы вы написали на российской купюре?
- Естественно, "Слава России!". Что-либо иное на купюрах я себе и представить не могу.
- С подачи "Дома-2" в обиход вошла идиома "строить любовь". Можете ли вы популярно объяснить, что это за отношения?
- Нет, не могу. Я не понимаю, как в этом смысле вообще можно что-либо "строить", да еще и "отношения". Для меня основополагающим критерием отношений между мужчиной и женщиной всегда являлся лишь единственный - любовь. Поэтому подобных идиом мое подсознание не приемлет, и впредь такой тенденции тоже не просматривается.
|
 Эдуард Багиров, Гастарбайтер
 В. К. Харченко, Словарь богатств русского языка
 Э. А. Грунина, Туркменский язык
 Ю. А. Федосюк, Русские фамилии. Популярный этимологический словарь
 Cергей Минаев, Духless. Повесть о ненастоящем человеке (аудиокнига MP3 на 2 CD)
 Ирина Агапова, Маргарита Давыдова, Рушим брак - строим семью. Новая семья из старых отношений
 Сергей Минаев, Эдуард Багиров, Андрей Орлов, Литпром.ru
|