ID 3752892
Colour Source Book
Автор: Розалинд Ормистон, Майкл Робинсон
Переводчик Ирина Лейтес
Языки: Русский
Издательство: Арт-Родник
ISBN 978-5-9794-0038-9; 2007 г.
Дополнительные характеристики
Ваша цена: +19,32
96600 руб.
На складе
Вес 1115 г
Ожидаемая дата передачи в службу доставки 27 мая
Оценить:
Розалинда Ормистон
автор
Майкл Робинсон
Ирина Лейтес
переводчик
Колористика. Цвет - ключ к красоте и гармонии
Ар деко. Лучшие произведения
Гармония цвета
Искусство цвета
Модерн. Лучшие произведения
Большая книга сновидений
Большая энциклопедия снов
Дизайн цвета. Практикум
Большая книга личностных тестов
Тайная история красок
0
5
Полезен ли отзыв?
Очень хорошая книга с глупым переводом, 10 декабря 2011 г.
Натали (Москва) все отзывы
Книга - супер! Но русский перевод не пощадил изощренный слог английской речи))) Купила себе экземпляр на русском, а на следующий день поехала в магазин и купила на английском. Может это не люди, а роботы переводят? Вот несколько примеров: «верный бренду покупатель» - верными бывают собаки, друзья и жены, а покупатель «лояльный»«Человеческий глаз имеет три рецептора, называемых конусами.» Что за конусы у человека в глазу??? по-русски эти рецепторы называются «колбочками», и никак иначе.От следующего утверждения впадаю в ступор... вдумайтесь... «Каштаном называются также волосы за копытом лошади.» Смотрю английский текст, а заодно и другие значения chestnut в english/english словаре. Всё понятно... Chestnut – “каштаном” в английском языке называют выпирающую мазоль на ногах у лошадей, которая имеет визуальное сходство с орехом.Но веселее всего автору перевода удается английский юмор: в таких отрывках переводчик вообще ничего не понимает... Цитата длинная, но она того стоит))) Особо радует второе предложение))) Потом будет мой вариант перевода.«Однако независимо от того, насколько цвет связан с вашей профессиональной деятельностью, богатство собранных здесь цветовых историй и та манера, в которой они преподносятся, могут оказаться полезными при выборе наилучших декоративных украшений для вашего жилового интерьера. Что называется, ближе к земному, рискну предположить: тот факт, что смертельные пары ядовитых красок ярко-зеленых обоев могли содействовать преждевременной смерти Наполеона Бонапарта, не отменяет и то, что с помощью тех же паров был найден способ разрезать лед.»Вы хотя бы что-то поняли?.... Это отрывок из предисловия к книге, о том, чем она может быть полезна читателю. Теперь переведу вам тот же отрывок, только "по-человечески")))Независимо от того, имеет ли цвет отношение к вашей профессии, изобилие ярких историй о цвете и то, как он нами воспринимается, может стать хорошим подспорьем при выборе декоративного оформления вашей гостинной, а также и более прозаичного предмета: знание того факта, что смертельные пары токсичных пигментов в ярко-зеленых обоях, которые возможно способствовали преждевременной смерти Наполеона, может стать аргументом для создания изумительной дробилки для льда.Резимирую: книга НАМНОГО лучше, чем ее перевод! Русский или Английский - выбор за вами.
3
Хорошая, годная книга, 31 августа 2011 г.
Байтов Кирилл все отзывы
Помните "Заказала шарфик цвета фуксии, а он купил розовый"? В общем, классная энциклопедия цветов. Поможет и технику-издателю, и дизайнеру, и художнику, и профану типа меня. Очень любопытная информация об истории, символике, комбинациях цветов. Отличные фотки, безупречная полиграфия и приятная бумага. В общем, в подарок сойдет и теще, планирующей ремонт, и девушке, думающей о цветовой гамме выпускного платья. Цвета сгрупированы по группам, даны исчерпывающие экскурсы в историю, подробные рекомендации по сочетаемости. Единственное, что автор слегка ведет диалог на языке профессионала-искусствоведа, рассчитывающего на подготовленного читателя, знающего как свои пять пальцев творчество Кандинского и разные техники живописи. Поэтому читать приходится с гуглом под руками. Плюс, перевод, как часто бывает с околотехническими изданиями, слегка корявоватый и пестрит экзотизмами типа "дополнительный цвет", явно от complimentary (я бы назвал его дополняющим или сочитающимся, комплиментарным). Но книга помогает видеть ранее незаметные оттенки. Вы знали, к примеру, что "Файненшиал таймс" печатается на бумаге цвета лосось? Среди минусов отметил бы понятную ограниченность символики англо-саксо-германским миром. Славянский этнос, типа "красный-это еще и красивый" им не подвластен по понятным причинам (авторы американцы).
очень понравилась, 22 мая 2011 г.
Александра (Санкт-Петербург, 30 лет) все отзывы
Лучшая для меня книга по цвету на данный момент1) есть техническая информация о цвете (для специалистов в интерьере, в худ графике и проч)2) информация для общего кругозора - где, как, когда цвет появился, почему получил такое название3) фотографии потрясающие4) качество бумаги и печати отличное.Рекомендую всем
отлично, 27 февраля 2012 г.
Смирнова Оксана (35 лет) все отзывы
Книга- великолепная. все понятно, продумано. цветопередача отличная. пользуюсь ей регулярно для составления цветовых комбинация. да и просто приятно полистать и почитать какие то ремарки.