1. Книги
  2. Художественная литература
  3. Проза
Код товара: 3829943
Гарри Поттер (комплект из 7 книг) #1

Гарри Поттер (комплект из 7 книг)

Тип книги:
О товаре
Перейти к характеристикам
ISBN
978-5-353-03170-3, 978-5-353-03171-0, 978-5-353-03172-7, 978-5-353-03173-4, 978-5-353-03174-1, 978-5-353-03175-8, 978-5-353-03176-5
Год выпуска
2008
Издательство
Язык издания
Русский
Формат издания
84x108/32
Товар не доставляется в ваш город
 
Доставка недоступна
Ozon Россия
Продавец
  • Безопасная оплата онлайн
  • Возврат 7 дней
Артикул
3829943
Год выпуска
2008
Издательство
Росмэн-Пресс
Язык издания
Русский
Формат издания
84x108/32
Тираж
10000
Тип книги
Печатная книга
Автор на обложке
Джоан К. Ролинг
Количество страниц
4208
ISBN
:
978-5-353-03170-3, 978-5-353-03171-0, 978-5-353-03172-7, 978-5-353-03173-4, 978-5-353-03174-1, 978-5-353-03175-8, 978-5-353-03176-5
Информация о технических характеристиках, комплекте поставки, стране изготовления, внешнем виде и цвете товара носит справочный характер и основывается на последних доступных к моменту публикации сведениях

Издательства

  • Росмэн-Пресс Издательство
Сортировать по: дате оценке
Л
Лисовская Анастасия
16 января 2015
Хочу сказать кое-что по поводу того,что в Ордене Феникса Сириуса называли Бродягой и Нюхалзом для тех,кому это неизвестно,кто вообще до этого не читал Гарри Поттера.Все это правильно.Сириус просил Гарри,Рона и Гермиону называть их при всех Нюхалзом для конспирации. 
Вам помог этот отзыв?
П
Пулина Виктория
6 июля 2012
Давно мечтала о таком оформлении. интересно, сколько будет стоить 
Вам помог этот отзыв?
Л
Ливанский Владимир
31 марта 2011
Перевод качественный, понятный, без всяких сложностей! Мне очень понравился!!!! Да и книги сами по себе приятно держать в своей библиотеке!!! 
Вам помог этот отзыв?
П
ПД УДАЛЕНЫ
17 февраля 2011
Хотела приобрести набор, но после отзывов расхотелось. Внешность - это хорошо.Но содержание важнее. Помогите пожалуйста, перевод с каким изданием мне купить? (росмэновский - уже не хочу, а оригинал - плохо с анл.языком) Тут писали [A.T.] про некоммерческий вариант перевода книг, НАПИШИТЕ ПОЖАЛУЙСТА АВТОРА. ОЧЕНЬ ХОЧЕТСЯ КНИГИ С ДОСТОЙНЫМ ПЕРЕВОДОМ...  Читать полностью
Вам помог этот отзыв?
В
Вьюшков Евгений
22 ноября 2010
Про внешний вид много говорить не буду - он отличный. А вот с переводом тут проблемы. Я имею в виду первые четыре книги в переводах Оранского и Литвиновой. Оранский путает жаб с черепахами, превратил одного из минутных персонажей из мальчика в девочку, в одном месте несет отсебятину. Но его перевод терпим. А вот книги с переводом Литвиновой... в ...  Читать полностью
Вам помог этот отзыв?
Ю
Юлия
29 сентября 2009
Мда. Читаю Ваши комменты, государи мои, и диву даюсь. Ну прямо-таки сообщество отмеченных регалиями переводчиков, взирающих на жалких Лахути с Литвиновой, иже с ними, с высоты своего интеллектуального величия. Не знаю, читали ли Вы Поттера в оригинале - если нет, скажу Вам честно- никакой высокой художественностью там и не пахнет. Особенно в первых...  Читать полностью
Вам помог этот отзыв?
П
ПД УДАЛЕНЫ
22 сентября 2008
Вынужден признать, что качество перевода существенно ухудшает восприятие книг как таковых, не говоря уже о потере смысловых связей - да, даже до такого доходит, когда читаешь перевод РОСМЭНа... Нет, честно, я просто поражен, как же можно в одной и той же книге сначала называть Сириуса в образе пса Бродягой, потом в середине той же книги - почему-то...  Читать полностью
Вам помог этот отзыв?
А
Александр ем
24 июня 2008
Если перевод РОСМЭНОВСКИЙ ( книг у меня ещё нет ), то это плохо. Потому, что ВСЕ претензии как раз и были по - поводу перевода - всех этих снеггов, буклей, долгопупсов и прочих. Я ещё понимаю Волан-де-Морта - это анаграмма и в русском переводе это обыграли ( хотя могли сделать сноску и всё ), но зачем было уродовать Лонгботтома ( если уж взялись переводить...  Читать полностью
Вам помог этот отзыв?
П
ПД УДАЛЕНЫ
10 июня 2008
Товар куплен на OZON
Сегодня получила все 7 книг этого издания. Хочу сказать, что книжки суперские! Плотная белая бумага, черный переплет, сверху суперобложка с символами каждой книги, золотое тиснение на корешке. Самый потрясающий подарок для настоящих фанатов! 
Вам помог этот отзыв?
А
Алымова Дарья
3 июня 2008
Специально сегодня сходила в магазин для того, чтобы сравнить старое издание с новым. Эксперемент показал, что перевод абсолютно идентичен и это плюс, на мой взгляд. Теперь о самом виде книг. Издание в твёрдой чёрной обложке, на которой выдавленно (хотя скорее вдавленно) имя автора и название книги. На корке золотой рисунок в виде молний. Очень интересное...  Читать полностью
Вам помог этот отзыв?
П
ПД УДАЛЕНЫ
30 мая 2008
Товар куплен на OZON
Сегодня получила эти книги и сразу же пересмотрела. Выглядят отлично: Красивая обложка (сверху бумажная, глянцевая, иллюстрированная, как на картинке.) под бумажной твердый переплет черного цвета с тисненым шрифтом. Книги в картонной подставке. Бумага белая, хорошего качества, в отличие от другого безобразного Росмэновского издания с серой бумагой....  Читать полностью
Вам помог этот отзыв?
А
Алексей
26 мая 2008
Перевод РОСМЭН'овский, т.е. очень странный )) Но обложки красивые + снимаются... Хм...правда что-то я не заметил подставку под книги. 
Вам помог этот отзыв?
П
ПД УДАЛЕНЫ
26 мая 2008
Перевод конечно будет нормальным. Собственные имена переведены правильно, да и вообще: это то же издательство, что выпускало и все предыдущие книги о Гарри в России. Обязательно приобретем этот комплект для семейной библиотеки. 
Вам помог этот отзыв?
4.3 / 5
5 звёзд
9
4 звезды
1
3 звезды
2
2 звезды
0
1 звезда
1

Вопросы и ответы 0

Как правильно задавать вопросы?

Будьте вежливы и спрашивайте о товаре, на карточке которого вы находитесь

Если вы обнаружили ошибку в описанием товара, воспользуйтесь функцией

Как отвечать на вопросы?

Отвечать на вопросы могут клиенты, купившие товар, и официальные представители.

Выбрать «Лучший ответ» может только автор вопроса, если именно этот ответ ему помог.