"В книге всегда есть место чуду"

Ольга Славникова о математике прозы

ноябрь 2008

Оставь отзыв первым!

Когда писатель получает престижную премию, самое интересное - наблюдать, что случится с ним дальше. Какова жизнь после Букера? Будет ли новый лауреат почивать на лаврах или немедля напишет новый шедевр? 2006 год поставил эти вопросы перед Ольгой Славниковой: ее роман "2017" покорил и литературных экспертов, и неискушенную молодежь, получив сразу две премии - "Русский Букер" и "Студенческий Букер".

У новой книги Славниковой "Любовь в седьмом вагоне" удивительная история: ее составили рассказы, написанные специально для журнала "Саквояж СВ" - глянцевого издания, распространяемого в вагонах повышенной комфортности.

- Как сложились Ваши отношения с "Саквояжем"?

- Прежде всего, у меня сложились отношения с Александром Кабаковым, который работает главным редактором "Саквояжа". Его идея - завербовать одного писателя на целый год - конечно, немножко безумная, потому что выдавать каждый месяц по рассказу - не так уж легко. Я по природе своей романист, я привыкла писать истории с героями, характерами, с каким-то прошлым и будущим. Наверное, именно сложная работа с временными пластами отличает романиста от рассказчика. В рассказе должно быть "здесь и сейчас". Мне требовалось в тексте существенно больше пространства и времени, нежели прирожденному новеллисту. Поэтому я сперва не рассчитала, у меня получались рассказы по авторскому листу и больше, так что для "Саквояжа" их приходилось сокращать. В книге - полные версии.

- Если в течение года выдавать по рассказу в месяц, то их должно получиться двенадцать, а в книге десять...

- Издательство хотело выпустить книгу к ММКЯ, а я в это время еще дописывала два рассказа. Но я думаю, я еще напишу рассказов, правда, уже не для "Саквояжа", потому что в таком режиме работать очень тяжело. Если совсем честно, здесь присутствовал еще и соревновательный момент: если Быков может, то почему я не могу? Я решила, что тоже это могу, и ввязалась в проект.

- В книге рассказы расположены в той же хронологической последовательности, что и в журнале?

- Не совсем. Существует практика, когда заглавный рассказ ставится либо в самом начале, либо в самом конце. Я сочла более эффектным поставить рассказ "Любовь в седьмом вагоне" последним. В остальном хронологическая последовательность в книге соблюдена.

- Как раз первый рассказ, "Русская пуля", вызывает больше всего вопросов о прототипах. Колоритный персонаж Гоша Бухов подозрительно напоминает того же Быкова...

- Вот и Вы его опознали как Быкова?

- А кто его опознает не как Быкова? Он же там, как живой.

- Это просто определенный типаж, не более того. И на самом деле прототипом послужил никакой не Быков, а совсем другой журналист, не будем называть имен. Именно он оживал у меня в воображении, когда я писала "Русскую пулю". Однако же Быков фигура колоритная, причем осознанно колоритная, он работает над этим. Ну и попадает в подкорку коллеге помимо воли последнего.

- Не боитесь, что Быков ответит, тоже в художественном плане?

- Пусть ответит, даже интересно. Это нормальная литературная жизнь. Во всяком случае, если ты общаешься с прозаиком, будь готов к тому, что можешь попасть в его текст.

- Как появилась идея выпустить Вашу книгу сразу в двух вариантах, с двумя разными обложками?

- Мне больше понравилась та, что темней, мне кажется, она более креативна. Но, видимо, в издательстве не смогли выбрать между двумя вариантами. Издательство объясняет это так: они рассчитывали на разные слои читателей и выпустили книгу в женском варианте, с ангелом-ребенком, и в мужском варианте, с девушкой. Хотя мне кажется, скорее, наоборот: светлая обложка с девичьим силуэтом более "женская".

- Для Вас важно оформление Вашей книги?

- Конечно, ведь книгу представляет и продает ее обложка. Когда в "Вагриусе" делали оформление "2017", я уезжала из Москвы, и меня потом поставили перед фактом. Это была та самая известная обложка "с коленками", весьма успешная на книжном рынке. Причем, если бы мне ее предъявили, то я бы запротестовала и только сделала бы себе хуже. Зато теперь самый частый вопрос журналистов - чьи же коленки на обложке романа...

- А есть ли в Ваших рассказах прототипы, которые найдены именно в поездах?

- Пожалуй, есть. В рассказе "Любовь в седьмом вагоне": я действительно видела девушку, которую в Екатеринбурге провожал один молодой человек с огромным букетом, а в Москве встречал другой, тоже с цветами. Женщина и мальчик из "Тайны кошки" - с ними я ехала в Казань.

- Как родился замечательный сюжет рассказа "Сестры Черепановы"?

- Мы его придумали вместе с моим мужем, поэтом Виталием Пухановым. Все знают, что братья Черепановы (по другой версии отец и сын) - изобретатели русского паровоза. А если представить сестер Черепановых, живущих в наши дни? Мы крутили эту идею так и эдак. Отсутствие деятельных мужчин плюс генетическая предрасположенность к техническому творчеству подвигают сестер Черепановых повторить труд своих предков. Они очень талантливы, особенно младшая - она вообще технический гений. И когда у младшей Черепановой рождается дочка - она начинает играть не с куклами, а с подшипниками. В рассказе еще много уральских типажей, поскольку события рассказа происходят на Урале.

- Насколько идея рассказа соответствует принципу "достоверной фантастики", заявленному в Вашем предисловии к книге? Действительно ли можно сделать паровоз на основе самогонного аппарата?

- На моем фамильном дереве Черепановых нет, и техническую документацию этого паровоза я не прорабатывала. Но что интересно - недавно по телевизору показали сюжет, где самогонный аппарат соединили, правда, не с паровым котлом, но с дизельным двигателем. А на самом деле главное, что эта идея работает в тексте.

- Сестры Черепановы не первые изобретатели в Вашей прозе. В ранней Вашей крупной вещи, повести "Первокурсница", героиня мечтает создать самый удобный и безопасный в мире автомобиль. Можно сказать, что Вас интересует сам этот человеческий тип - изобретатели?

- Можно. Мой отец занимался автоматикой для сложных военных и космических запусков. И уважение к конструкторскому творчеству, понимание специфики этого труда у меня в крови. Для меня инженер, конструктор - это всегда положительный герой. Я хорошо знала этот круг, коллег отца, это были очень качественные люди, подлинные интеллектуалы. Они всегда много читали, были, как сейчас говорят, "продвинутыми", они замечательно между собой общались.

Я сама когда-то всерьез занималась математикой, но математик и конструктор - это разные типы мышления. Построения математика абстрактны, а инженер-конструктор имеет дело с сопроматом.

- А что ближе к писательскому делу - математика или инженерия?

- Конечно, математика. Сложно объяснить, но именно ощущение красоты математического построения удостоверяет для его автора правильность построения, его истинность. Математика описывает те тонкие структуры, с которыми и поэзия имеет дело. Если говорить о прозе, она более вещественна. Проза имеет дело с более конкретным житейским материалом.

- Те же самые подшипники?

- Возможно. Роман, тем более рассказ, должен двигаться в каком-то смысле, как механизм. Хотя всякая аналогия хромает. Я бы сравнила прозу, скорее, с живым существом: поведение прозы часто бывает непредсказуемым для автора.

- А какой рассказ из этой книги удивил Вас больше всего?

- Может быть, "Восьмой шар". Когда я его начинала, мне казалось, что это рассказ иронический, мол, вот как развлекаются богатые люди. Но текст в результате вышел совсем на другой уровень. Написался рассказ о "русском чуде". Как и "Русская пуля". В жизни всегда реализуется какая-то из вероятных возможностей. А в нашей русской жизни реализуются порой возможности совсем невероятные. И во многом за счет этого происходят основные сдвиги нашей истории. В той или иной степени, все рассказы в книге - именно о феномене "русского чуда". Вот и "Вещество", например, о том, как воровство спасло Россию, в этом конкретном случае.

- Многие Ваши рассказы - о встрече с судьбой, о госпоже удаче, в рассказе "Старик и смерч" герои в буквальном смысле делают ставки на торнадо. А о себе Вы можете сказать, что вы азартный человек?

- Да, безусловно. Но я никогда не играла в азартные игры, это суррогат. Настоящее азартное занятие - это, например, поход за самоцветным камнем. Кроме того, я не люблю карты и рулетку, потому что здесь нет чистоты эксперимента: казино всегда выигрывает. А вот когда имеешь дело не с человеком за карточным столом, а с природой, с судьбой - это настоящий азарт. Более высокие ставки.

- Изменилось ли Ваше отношение к жанру рассказа после этой книги?

- Да, очень изменилось. В моей голове постоянно зарождаются сюжеты новых новелл. Думаю, у меня теперь будет конкуренция между рассказом и романом. И все равно, следующим обязательно появится именно роман.

Беседовала Жанна Галиева

Лауреаты ведущих литературных премий
О. Славникова, Д. Быков, А. Кабаков, М. Шишкин, Лауреаты ведущих литературных премий

Любовь в седьмом вагоне
Ольга Славникова, Любовь в седьмом вагоне

Любовь в седьмом вагоне
Ольга Славникова, Любовь в седьмом вагоне

Зверьки и зверюши
Дмитрий Быков, Ирина Лукьянова, Зверьки и зверюши

Был ли Горький?
Дмитрий Быков, Был ли Горький?

2017
Ольга Славникова, 2017

2017
Ольга Славникова, 2017

Вальс с чудовищем
Ольга Славникова, Вальс с чудовищем

Бессмертный
Ольга Славникова, Бессмертный

Nine of Russia's Foremost Women Writers
Nine of Russia's Foremost Women Writers

Часы настенные "Паровоз", кварцевые
Часы настенные "Паровоз", кварцевые

Заработало! Мастерская изобретателя
Заработало! Мастерская изобретателя

Математика абитуриенту. Версия 2.0
Математика абитуриенту. Версия 2.0


© OZON.ru
 
В рубрике "Интервью"