Добро пожаловать! Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть свои персональные рекомендации.
Косюн Таками Королевская битва. В 15 томах. Том 1 Battle Royale

Королевская битва. В 15 томах. Том 1

Battle Royale

Серия: Манга!

Издательство: Сакура-пресс, 2009 г.
Мягкая обложка, 224 стр.
ISBN   978-5-9707-0101-0, 978-5-9707-0100-3
Тираж: 10000 экз.
Формат: 84x108/32 (~130х205 мм)

Оценка пользователей: 5 Всего отзывов: 5. Оставить свой отзыв (Отзывов ожидают 2 чел.)
сообщить о неточности в описании

  Подписаться на отзывы Что такое подписка на отзывы?

Цена
162 руб
3,24
Когда я получу свой заказ?
На складе
Ожидаемая дата
передачи в службу доставки
12 февраля
Вес: 225 гр.
Что такое объявления?
Объявления
Что такое "В подарок"?
Хочу!
От издателя
  Великая Восточноазиатская Республика. Каждый год в этом жестоком полицейском государстве проводится "игра". Правила ее просты. Случайно выбранный третий класс средней школы в полном составе отвозят на изолированный остров, где школьники должны убивать друг друга, пока не останется только один из них.
Из 42 человек живым уйдет только победитель - или никто.
От OZON.ru
  Книга-комикс.
Те, кто смотрел эту страницу, затем купили:(показать все товары)
Королевская битва. В 15 томах. Том 1
Косюн Таками
Королевская битва. В 15 томах. Том 1 (59%)
Battle Royale
товар с этой страницы
Цугуми Ооба, Такэси Обата
Death Note
Акино Мацури
Petshop of Horrors
Автор 
Косюн Таками Косюн Таками
Koushun Takami
Каталог
 
Художественная литература » Комиксы. Манга. Графические истории
Художественная литература. Бестселлеры
 
Статьи, обзоры, рецензии  
 
Японцы атакуют, русские выигрывают Японцы атакуют, русские выигрывают
сентябрь 2009
Культура интересного и красивого комикса приживается в России медленно и трудно - до сих пор комиксы у нас принято считать детской литературой. В Японии же комиксы читают люди всех возрастов. Потому приключения и романтика, спорт и история, ужасы и ...

Отзывы (оставить отзыв, сообщить о неточности в описании)
 
Оценка пользователя: 5
4 0
Полезен ли отзыв?
Была в восторге., 17 апреля 2009 г.

Я вообще ярый фанат Battle Royale, поэтому была приятно удивлена появлением манги - зашла в "Букву", порылась на полке с мангой - и... Шок! =) Но приятный. Полистала - и впечатлилась.
Рисовка - очень классная. Да, может, немного на американский манер. Но герои изображены так, что они запоминаются, их характер виден сразу, все очень выразительно, все эмоции, все чувства...
Отзеркаливание немного в ступор ввергло. Серьга у Синдзи Мимуры в правом ухе навела сначала на странные мысли, а уж потом, когда я скачала мангу на английском, до меня, тугодума, дошло, что это - эффект отзеркаливания, и что Синдзи нормальной ориентации. =) Но вообще не люблю я отзеркаленную мангу. Ладно, ладно, я просто брюзжу. =)
Перевод действительно отличный. Читала параллельно 1 том на английском и русском - да, есть отличия, но все адаптировано под наше восприятие так, что читается очень легко и воспринимается на ура.
Сама манга по содержанию максимально близка к роману - сам ход событий, вставки-зарисовки о каждом ученике... Все на редкость гармонично и сложенно.
Качество издания очень хорошее, приятно порадовало.
В общем, у меня самые отличные и позитивные впечатления. Жду поскорее следующий том! =)
Анна Эшмакова (все отзывы), 21 год

Оценка пользователя: 5
4 0
Полезен ли отзыв?
Осталась довольна., 4 марта 2009 г.

Для меня "Битва Роялей" была, не побоюсь сказать, самым ожидаемым манга-релизом в России в 2009-ом году. О покупке лицензии говорили больше года назад, дату выпуска переносили раз 5, но в итоге "Сакура" все-таки явила нам первый томик "Королевской битвы".

Итак, что мы имеем на выходе?

Об издании:
Хоть убейте, но не поддерживаю я политику Сакуры-пресс в отношении "отзеркаливания" манги. Есть для меня в этом что-то кощунственное. С другой стороны, этот вопрос уже обсуждался и не раз еще будет обсуждаться, так что мое "драгоценное" мнение никого не волнует, а мое замечание - всего лишь повод поворчать.:) Потому как в остальном издание "Королевской битвы" приближается если не к идеалу, но к очень и очень неплохому уровню.
Конечно, это не западное издание с супер-обложкой и глянцевыми иллюстрациями, но корешок, о чудо, не грозит сломаться и рассыпаться в руках, что является принципиальным моментом для нормального прочтения манги. Бумага достаточно плотная и приятная на ощупь, пропечатка даже лучше, чем в "Ранме" или "Школе убийц", а перевод... За перевод отдельное спасибо, весь текст "Битвы" максимально тщательно и бережно адаптирован для русского читателя. Переведено все, вплоть до едва заметных надписей, удачно решен вопрос с переводом песен - в одном эпизоде текст оставили английским, дабы подчеркнуть идеалогическую "вредность" западной музыки, а в другом, когда песня несла смысловую нагрузку - изобретательно перевели на русский. Так же ребята из "Сакуры" вменяемо адаптировали ругань и "грубости".

О рисовке:
Очень качественная, динамичная и эмоциональная. Другая бы здесь просто не покатила. Проделана огромная работа в плане проработки персонажей, у каждого ученика своя уникальная, запоминающаяся внешность, которая не позволяет читателю запутаться, кто есть кто. Художник особо "смакует" моменты расчлененки, тщательно прорисовывает перекошкенные лица, закатывающиеся глаза, капающие мозги и прочее, так что на обложке возрастное ограничение не просто для красоты проставили. Еще один фетиш мангаки: персонажи очень много плачут, по поводу и без.
И, да, ввиду отсутствия возможности рассказать о каждом ученике поподробнее, как делал писатель Косюн Таками в каждой новой главе, художник добавил небольшие истории-зарисовки из жизни некоторых персонажей, которых не было в книге, так что даже людям, читавшим оригинал, будет интересно почитать мангу.

О сюжете:
Ну люблю я "Битву", люблю. :) Уж слишком нравится мне идея игры в "зарницу" на выживание, да и к хорошо проработанным с психологической точки зрения персонажам тяготею. Тема "обычного героя в необычных обстоятельствах", когда людей (а тут авторы пошли еще дальше, ведь персонажи "Битвы" - подростки, почти еще дети) насильно заставляют отказаться от всего человечного, что воспитало в них общество, и поставить во краю угла свою жизнь - как минимум интересна. Персонажей очень много, целых 42 штуки, оценок ситуации и подходов к ней будет ровно столько же, писателю и мангаке фантазии не занимать. Кто-то пустит себе пулю в лоб, кто-то будет верить, кто-то решит объединится с двумя-тремя людьми, которым он сможет довериться, а кто-то будет молча и методично резать всех остальных, не утруждая себя философскими размышлениями. Почти антиутопия.
И, конечно, в Обычном Японском Классе обязательно будет как минимум один садист-убийца, один мастер боевых искусств, один гений-химик-ядерщик, одна обворожительная стерва и одна безумная девочка-отаку. ^^
Татьяна (все отзывы), 18 лет

 
Оценка пользователя: 5
1 0
Полезен ли отзыв?
Сносит голову!, 12 августа 2009 г.

Эта манга действиетльно стоит того, чтобы ее прочесть, также как и книгу (хотя, я считаю, что в данном случае книга вообще самый лучший вариант: манга-фильм-книга)
Для тех, кому понравился фильм, но остались не до конца понятны мотивы героев, манга поможет разобраться (+преимущество перед книгой в том, что характеры героев проще запомнить, увязывая их с внешностью, нежели читая книгу и запоминая японские имена).
Единственное, что НЕ понравилось (!Внимание, спойлер) - "фантастический перегиб" в последних томах, вплоть до файербол-ов.
Лосенков Андрей Леонидович (все отзывы)

МОЯ КОРЗИНА:
товары
0
Борис ПастернакБорис Пастернак
10 февраля 1890 года родился Борис Леонидович Пастернак, поэт, автор переводов современной и классической грузинской поэзии, трагедий и сонетов Шекспира, "Фауста" Гете. В 1957 году появилась публикация "Доктора Живаго" на итальянском языке, а в 1958 "за выдающиеся заслуги в современной лирической поэзии и на традиционном поприще великой русской прозы" Пастернаку присудили Нобелевскую премию.