ID 4476734
Je l'aimais
Автор: Анна Гавальда
Переводчик Елена Клокова
Языки: Русский
Издательство: АСТ, Астрель
ISBN 978-5-17-059366-8, 978-5-271-23883-3; 2009 г.
Дополнительные характеристики
Ваша цена: +2,04
10200 руб.
На складе
Вес 97 г
Ожидаемая дата передачи в службу доставки 28 мая
Оценить:
Я ее любил. Я его любила
+
Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал...
Просто вместе
Ваша цена: +8
=40000 руб.
Анна Гавальда
автор
Елена Клокова
переводчик
Утешительная партия игры в петанк
Я её любил. Я его любила
Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал
Глоток свободы
Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал...
0
6
Полезен ли отзыв?
Потрясающе!, 03 мая 2010 г.
Илона (Калининград, 44 года) все отзывы
Читается просто на одном дыхании. Написано так просто, читая, полностью погружаешься в книгу, и кажется, будто это происходит с тобой. Будто это про тебя. Потрясает. Читаешь и сопереживаешь. Невозможно оторваться. Невероятная книга. Очень чувственная.
1
7
Зачет!!!, 28 сентября 2009 г.
Maxim (Москва, 36 лет) все отзывы
С этой книги началось мое знакомство с Анной Гавальда. С тех пор перечитал все, что написано и издано. Данная вещь - очень сильная и достаточно легко читается, несмотря на необычное постороение. Все что там написано, к сожалению, очень жизнено! Всем советую!!!
4
Гавальда - это замечательно!!!, 22 октября 2011 г.
Маша ПОРТНОВА (москва, 38 лет) все отзывы
Давно не читала такой НАСТОЯЩЕЙ литературы. Прям плакала. Честно. И вот несколько дней меня эта книга вообще не отпускала - а у меня, поверьте, есть о чем еще подумать! Потом прочитала еще пару ее книг и поняла, что Анна Гавальда - абсолютно мой писатель. А Елена Клокова - абсолютно ее переводчик. Перевод замечательный, не раздражает ВООБЩЕ, что в наше время, увы, большая редкость. Браво обеим!!!
3
Хорошо, потому что просто!, 25 января 2012 г.
Би Cю все отзывы
Простота- это высший уровень мастерства...А чего вы ждали собственно? Сложности Джойса, может игр со временем в духе Пруста? Здесь все предельно конкретно, жизненно и нужно и это хорошо! История,которая описывается случается со многими, но не все могут говорить. Жизнь коротка, давайте говорить, вот о чем хочет сказать нам Гавальда и именно по этой причине каждое ее творение наполненно эмоциями, которые выражаются иногда без слов, чаще словами, но ведь иначе нельзя?!?
Душевная история..., 13 августа 2010 г.
Ксю (Магнитогорск) все отзывы
И у меня с этой книги началось знакомство с Анной Гавальдой.И могу отметить, что я не разочарована.Очень легкая, очень душевная и добрая история.Единственное о чем я жалею, что история так и не досказана и каждый, в меру своей фантазии, может додумать финал любви и жизни главных героев...
этого автора надо читать, 15 марта 2010 г.
огородникова татьяна (россия/екатеринбург, 38 лет) все отзывы
открыла поздно вечером, закрыла ночью. Ты тоже сидишь на этой кухне, и пьешь вино вместе с героями. Тихонько пьянеешь от повествования.
Спасибо!, 02 января 2010 г.
Вероника (27 лет) все отзывы
Когда я залпом за пару часов прочитала эту книгу, то вместе с ворохом приятных эмоций испытала чувство огромной благодарности... :) "Спасибо, Анна, за то, что вы все так понимаете и так умеете рассказать!"
2
Я её любил. Я его любила..., 07 ноября 2009 г.
Kamille (Тверь, 22 года) все отзывы
Прочла... И как сказал предыдущий читатель Maxim, "к сожалению, очень жизненно"...
какая пошлость!, 09 августа 2011 г.
Новиков Алексей (26 лет) все отзывы
Мое мнение: это какая-то пошловатая дворовая "сентиментальщина", только немного подкрашенная и подретушированная. Такие повестюшечки впору в электричках продавать.Сюжет: о маме двух детей, которую кинул муж, и которой папа ее мужа втирает очки про то, что сынулька-то не виноват. Это, дескать, все лямур-тужур: и у него так было, и он чуть было не кинул свою жену (точней, он и кинул в моем понимании), потому что ему понравился животик одной переводчицы и ее "торчащие в разные стороны соски", с которой ему пришлось работать и 5 лет 7 месяцев он ее любил. Ну, понравился мужику пупочек, давайте назовем вещи своими именами - "изменил жене, потому что нашел молодуху". Ан нет, в Европах и в прогрессивных Франциях это называется любофф.Итого: любофф, по мнению Анны Гавальды - это разрушить два брака, прикрывая это сюсюканьем, что раньше-то мы не понимали, чего хотели, и что настоящая любофф еще впереди (читай: еще 2 семьи успеем угробить, на наш век семей хватит)). Любовью все это назвать язык не поворачивается.Настораживает то, что люди это читают, и еще и восторгаются этим! Это все равно, что восторгаться пьяными драками на улицах. Ах, это ведь жизнь! Предлагаю следующую книгу Анне Гавальди назвать "Людям свойственно ошибаться" и описать в ней пьяную драку, произошедшую вчера на Малой Арнаутской, где она даст нам выслушать всех протрезвевших участников событий... и они нам расскажут со вздохом, что все из-за тонкой душевной организации человека, и что жизнь бывает жестока, и людям свойственно ошибаться.К чему весь этот эмоциональный выплеск? Ах да! Не надо пошлятину возводить в ранг искусства! Хотите про Любовь? Почитайте "Камо Грядеши" Сенкевича, почитайте Тургенева, Пушкина, Лермонтова! Прошу вас! Почитайте "Ночной полет" Экзюпери, он ведь француз! Мы ведь любим Францию! А как пишет? Как красиво остро и красочно описывает пейзажи и жизнь, даже каменное мужское сердце нет-нет, а замирает! Какой язык!А если читать вот эту требуху, то она войдет в вашу жизнь. И уже ваш муж скажет вам "дорогая, мне понравился пупочек вон той секретарши. Похоже, у меня случилась та самая любофф!" Не дай Бог, конечно!
8
Мое знакомство с этой писательницей тоже началось с этой книги, 14 ноября 2009 г.
Елена Кошелева все отзывы
Мое знакомство с этой писательницей тоже началось с этой книги... На ней оно и закончилось. Перевернув последнюю страницу, хочется спросить: "И..." Такое ощущение, что неумная настырная подружка рассказала новую сплетню.