ID 4853074
Shantaram
Автор: Грегори Дэвид Робертс
Переводчики Лев Высоцкий, Михаил Абушик
Языки: Русский
Издательство: Азбука-классика
Серия: The Big Book
ISBN 978-5-9985-0560-7; 2010 г.
Дополнительные характеристики
864 стр.
60x100/16 (140x235 мм)
15000 экз.
Суперобложка
Оценить:
Джонатан Кэрролл
Грегори Дэвид Робертс
автор
Лев Высоцкий
переводчик
Михаил Абушик
Шантарам
Девушка с татуировкой дракона
Девушка, которая играла с огнем
Девушка, которая взрывала воздушные замки
Бегущий за ветром
Элегантность ежика
Утраченный символ
Цветы для Элджернона
Тысяча сияющих солнц
Весь мир театр
Белая голубка Кордовы
Написанный за решеткой "Шантарам" впечатляет в первую очередь объемом - нечасто в руки попадается кирпич в 859 страниц. Получив законные 19 лет за разбой и побег из тюрьмы, австралийский преступник-рецидивист наглядно проиллюстрировал тезис Бродского, ...
3
30
Полезен ли отзыв?
Роман хороший, но не поразительный, 10 января 2010 г.
Николай (Королев) все отзывы
Роман хороший, но не поразительный. Читается легко. Но на мой взгляд, несколько затянут. Немного любви, немного дружбы, немного мафии, немного стрельбы и поножовщины, немного философских размышлений, много индийского колорита. От одного из героев, Прабакера, просто в восторге. Пока читал, возникали ассоциации то с 'По ком звонит колокол' (Хэмингуэй), то с 'Крестным отцом' (Марио Пьюзо).
19
Исповедь австралийского гопника, 20 января 2010 г.
Ксения Елкина (Россия) все отзывы
Написанный за решеткой «Шантарам» впечатляет в первую очередь объемом – нечасто в руки попадается кирпич в 859 страниц. Получив законные 19 лет за разбой и побег из тюрьмы, австралийский преступник-рецидивист наглядно проиллюстрировал тезис Бродского, который определял тюремное заключение как избыток времени при недостатке пространства. Впрочем, автору романа Г.Д. Робертсу ближе другой русский классик: апеллируя к начальнику австралийской зоны, он якобы цитирует Достоевского – «лучше я просижу 15 лет с пером и бумагой, чем два года без». Согласно легенде, чувствительный тюремный руководитель распорядился выдать хулигану чернила, и на настоявший момент в мире продано больше миллиона «Шантарамов», права на экранизацию саги выкуплены «Уорнер Бразерс», а главную роль в будущем шедевре уже забронировал чуткий Джонни Депп. Понять, как соотносится «правда жизни» с идеальной маркетинговой легендой почти невозможно. Корреспондент журнала «Афиша» съездил в Бомбей, чтобы опросить Робертса в декорациях его романа, но вернулся ни с чем – убедился лишь, что Робертс, как и Бомбей, существует, да узнал заодно, что сага – всего лишь вторая часть задуманной трилогии. Можно не сомневаться, что в ближайшее время забыть о «Шантараме» не удастся; есть смысл присмотреться к нему поподробнее, тем более что рецензенты аттестуют роман как «самую значительную книгу первой части XXI века». Как говорят знатоки Индии, роман – превосходный путеводитель по Бомбею. Лучшие куски в нем – репортерские. Передвигаясь – преимущественно на мотоцикле – между лачугами и небоскребами, киностудиями и наркопритонами, публичными домами и гламурными ресторанами, храмами и мечетями, «качалками» для пацанов и «стрелками» для них же, Робертс ухитряется дотошно записывать свои впечатления и уличные диалоги. Невероятная подвижность и восприимчивость автора, готового в любой момент сорваться с места, вызывает одновременно оторопь и зависть; сцены городской жизни сменяются пасторальными – вот он выезжает в глухую горную деревню к родителям друга, вот он с любимой в Гоа, а вот – с коллегами на афганской войне. Вполне в духе (и на уровне) томвульфовской гонзо-журналистки – живо, пестро, увлекательно. Первые 600 страниц проглатываются довольно быстро, а буксовать повествование начинает позже, когда не дочитать роман уже невозможно – и любопытно, и жаль потраченного времени. К сожалению, «Шанатарам» не сводится к «приключениям иностранца в Бомбее». Как и положено неплохому репортеру, которого не стреножат ни редактор, ни дедлайн, Грегори Дэвил Робертс отчаянно стремится в писатели, и на этом пути легко доходит до предела собственной компетентности. Ему мало рассказать о том, что он увидел и пережил; ему хочется говорить правду. «Такова была подоплека того вдохновенного момента, который я в пылу сражения считал славным и героическим, – неточная стрельба наших союзников, напрасно унесшая столько жизней. В этом сражении не было ничего славного. И ни в каких сражениях не бывает. Бывают только храбрость, страх и любовь. Война же все это убивает одно за другим. Слава принадлежит Богу, в этом суть нашего мира. А служить Богу с автоматом в руках невозможно», – пишет он, подводя итог сражению с русскими в Афганистане. Таких тошнотворных пассажей в романе пруд пруди. Даже если согласиться с тем, что в русском переводе «Шантарам» сильно проигрывает оригиналу, все равно остается эта липкая душеспасительная философия, тонны бесполезной словесной руды. Если герой не лечит или не бьет других людей, он с удивительным упорством решает одну и ту же моральную проблему – красть или не красть в гостях серебряные ложки. Роман презентуется как бестселлер XXI века, но с нашим временем его связывает только дата на обложке. «Шантарам», как и его автор, – типичный продукт 80-х. Герой-одиночка, беглый парень с крепкими кулаками и нежным сердцем, трущобный Робин Гуд, неотличимый от своего персонажа, он старательно рисует картину давно ушедшего мира. Действующие лица в романе такие же плоские, как персонажи любимых Робертсом болливудских мелодрам. Индийцы бедные, зато добрые и красивые, они поют и танцуют, а тюремщики – подлые и злые, избивают и воруют. Террористы доведены до отчаяния несправедливостью западного мира, мафиозные структуры паразитируют на несовершенстве государства и выполняют отчасти санитарную функцию в порочных и бесчеловечных городах. В деревне, «на земле» – жить можно, хоть и трудно, но достойно, «помогать людям». И так далее – читатель, заинтересовавшийся биографией крутого белого мачо в чужой полудикой стране, неожиданно в нагрузку к мотоциклу героя, его стилету и пистолету получает использованный носовой платок размером с треть романа. Выбросить эту треть – и мы получили бы пристойное чтиво на выходные. В одной руке карандаш, в другой – бейсбольная бита: такой редактор мог бы спасти «Шантарам». Но в мире торжествующей добродетели его, разумеется, не нашлось. Марк Ридердля независимой редакции OZON.ruhttp://www.ozon.ru/context/magazin/
1
8
Вкусное жизнеописание хорошего человека, 07 мая 2010 г.
Ильин Александр (Чебоксары, 30 лет) все отзывы
Наткнулся на этот толстый кирпич в книжном магазине совершенно случайно. Раньше ни про роман, ни про автора не слышал ни слова. Искал что-то похожее на произведения Викаса Сварупа о «невероятной Индии». И нашел! Однозначно, это одно из лучших описаний бомбейской жизни, что я когда-либо видел. Повествование от первого лица позволяет полностью проникнуться мыслями главного героя, четко представить себя на его месте, самому почувствовать жару и смрад бомбейских улиц.После этой книги мое желание побывать в Индии усилилось стократно. Купил в подарок еще одну книгу девушке, недавно побывавшей в Бомбее, мне не терпится узнать её мнение о романе.На официальном сайте www.shantaram.com можно увидеть фото автора и узнать его планы относительно новых книг. Вскоре выходит продолжение похождений Линбабы «Тень горы», правда не знаю как переведут на русский. А всего должно быть четыре таких кирпичика – скоро автор начнет предыстории писать, прям какие-то звездные войны Лукаса :)Жду с нетерпением. Обязательно прочту в оригинале.
5
А я в восторге!!!!, 07 июля 2010 г.
Svetlana (Москва, 35 лет) все отзывы
Удивительно, что эта книга нашла такой прохладный отклик и, вообще, нашла так мало откликов на озоне. Все из моих друзей об этой книге не говорят, а закатывают глаза и блаженно улыбаются...Я книгу буквально проглотила несмотря на ее размер "Войны и мира". Я сожалею, что она закончилась. Более удивительной, , обжигающей, острой книги я не читала.... может быть, год или два. Книга не похожа ни на что, она имеет свой стиль, свою душу. Просто поразительно, как "австралийский гопник", как его назвали в прошлом посте, мог изложить такой потрясающий сюжет, да так по-доброму, с такой необъятной любовью к людям!!!! Если хочется получить заряд жизненной энергии - берите смело эту книгу в руки!
0
Прожить не свою жизнь, 03 марта 2011 г.
Uno (СПб, 22 года) все отзывы
Во время чтения романа, не покидало ощущение, что я являюсь наблюдателем всего происходящего, причем как будто стою с главным героем рядом. Роман настолько затягивающий, что по прошествии минут 20 чтения начинаешь ненавидеть тех, кто каким-то образом вытащил из этого совершенно другого мира. И если кому-то показалось, что он затянут, то подумайте, как может быть иначе, когда человек описывает свою жизнь? Согласитесь, и у Вас не каждый день приключения и интриги, я уже не говорю о том, что единицы могут сказать, что прожили ТАКУЮ ЖЕ насыщенную жизнь. Без этих мелочей и казалось бы, "ненужных" описаний, книга представляла бы собой "записки путешественника", а так создается впечатление "внезапности" некоторых событий, которые как раз и вытягивают героя из его "обыденной" жизни.Не считаю себя человеком сентиментальным, однако, я сопереживала героям так, как будто бы они мои друзья. На протяжение романа можно испытать полную гамму эмоций: от радости до практически боли утраты. И если герои немного "стереотипны", то, лично у меня, ни разу не возникло чувства, что вот это - типичный гангстер, это - индус и т.д.В общем, если хотите окунуться в совершенно другой мир, полный и ярких красок и мрачных уголков Индии - лучше этой книги Вы не найдете.Удачного путешествия!
6
Болливуд в словах, 23 февраля 2010 г.
Виталий Мухин все отзывы
Очень своеобразное произведение в духе болливудских фильмов. Иногда казалось, что сейчас герои все бросят и начнут петь и танцевать. :-)Книга начинается с описания почти обычной жизни приехавшего в Индию шалопая: гашиш, тусня. Потом просветление в виде поездки на полгода в деревню своего гида, а потом и друга Прабакера, в которой Лин-баба становиться Шантарамом (мирным человеком) и учит местный язык марахти. Затем переезжает в трущобы и открывает больничку и параллельно занимается мелкими бизнесом по обмену валюты и толканию туристам гашиша. Затем вроде как по ошибке попадает в тюрьму. После этого он резко меняет свой миролюбивый способ поведения, и становится одним из городских мафиози. Вот такой решивший исправиться человек вдруг решил снова работать «по пыжику». За несколько месяцев он успел поработать на менял золота, продавцов левых документов. Даже в советско-афганской войне успел поучаствовать. Но при этом он все же пытаться описать себя как метущуюся душу, которая время от времени задумывается над тем, что такое хорошо и что такое плохо. Многие философские темы поднимает его новый духовный отец и по совместительству мафиози Абдель Кадер Хан. Время от времени Лин-баба вспоминает и о любви к загадочной девушке Карле.Несмотря на мой скептицизм по отношению к главному герою, книга очень понравилась. Особенно сочными описаниями. Быт трущоб описан в мельчайших подробностях. Иногда казалось, что если зажмуриться, то почувствуешь запах кухни в гетто или шум прибоя в бухте Бомбея.
2
Стоит прочитать обязательно!! , 29 сентября 2011 г.
Мари (Москва, 21 год) все отзывы
Правда не маленькое оно! После 700 стр я подустала (всего 859)..Как же смеялась над Прабакером и как огорчалась из-за умерших друзей.. Роман написан от души! Ты как будто все время рядом: сидишь ли в "Леопольде", живешь ли в трущобах, изнемогаешь в четырех стенах на Артур Роад или замерзаешь в пещере Афганистана..За неделю (что читала), ощущение что прожила 3 года жизни Линбабы)..И напоследок фраза -"Но неожиданно я понял, что жизнь на самом деле причудливее и прекраснее. Истина в том, что, в каких бы обстоятельствах ты ни оказался, каким бы счастливым или несчастным ты ни был, ты можешь полностью изменить свою жизнь одной мыслью или одним поступком, если они исполнены любви."
Не шедевр. Если не совпало, 23 марта 2011 г.
Gaby Vecnova (Казахстан, 50 лет) все отзывы
Согласна - не шедевр литературный, но шедевр человеческого мировосприятия. Совершенно восхитительная книга для тех, кому не хватает именно этой веры, которой обладает герой и, видимо, сам Г. Д. Робертс - веры в людей, примирения с жизнью, да нет - погружения в жизнь. Человечность, радость, верность, любовь, дружба, способность/неспособность любить, прощение, великодушие и - свобода. В общем, как обычно: каждый увидит/не увидит себя, свое. Главное - Грегори Робертс способен изменить ваше мироощущение, даже если не изменить, пусть - не изменить! - но вы теперь знаете, что и ТАК можно видеть мир, и людей, и жизнь.Мне очень понравилось!
Мир приключений., 15 февраля 2011 г.
Рукша Елена все отзывы
Этот замечательный роман возвращает к временам детства, когда книги читали взахлеб, потому что из них узнавали о дальних странах, о дружбе и верности, о славе и бесславии, о любви и предательстве. Главный герой "Шантарама" Линбаба подобно прежним героям справедлив, честен и смел, его любовь возвышенна и безответна, а его одиссея с каждой страницей все увлекательнее. Верный "ординарец" Линбабы - невероятно обаятельный плут и добряк Прабакер - описан автором с большой симпатией. Героям приключенческих книг положено быть добрыми и злыми, но в "Шантараме" и те и другие описаны очень сочно и ярко: положительные не сусальны, а у отрицательных есть своя правда. Сюжет книги закручен очень мастерски, и интерес к ней не ослабевает до последних страниц. В наше время "Литературы блогов" можно сказать, что это очень КНИЖНАЯ книга. Я, читая ее, вспоминала в первую очередь лучшие вещи Жюля Верна. В детстве на такой литературе хорошо воспитываться, а НЕ В ДЕТСТВЕ - хорошо убеждаться, что мир до сих пор стоит на правильных представлениях о добре и зле.
Роман века, 14 декабря 2010 г.
Светлана все отзывы
Давно, очень давно такое было в последний раз - засыпать с книгой под утро, и проснувшись, мечтать побыстрее разделаться с делами, чтобы читать и читать и читать. Оторваться невозможно - в ней хорошо все: стиль (огромное спасибо переводчику), сюжет, харАктерные герои.А как описана Индия - просто мурашки по коже, до чего точно! В общем, завидую всем, кто еще не читал этот прекрасный роман - у них все впереди :))