ID 5052793
La casa de los espintus
Автор: Исабель Альенде
Переводчик С. Николаева
Языки: Русский
Издательство: Азбука-классика
ISBN 978-5-9985-0869-1; 2010 г.
Дополнительные характеристики
Ваша цена: +7,28
36400 руб.
На складе
Вес 605 г
Ожидаемая дата передачи в службу доставки 28 мая
Оценить:
Исабель Альенде
автор
С. Николаева
переводчик
Дом Духов
La casa de los espritus
Дом духов
Ева Луна
Лабиринт розы
Любовь и тьма
Дом на берегу лагуны
Зорро. Рождение легенды
Зорро
Падшие ангелы
La casa de los siete pecados
Бумажный дом
Любовь во время чумы
2
24
Полезен ли отзыв?
Лучший, 23 декабря 2010 г.
Померанцев Дмитрий (Нижний Новгород, 36 лет) все отзывы
«Дом духов» Исабель Альенде был и остается лучшим среди романов представительниц т. н. «магического феминизма». И дело тут не в ее родстве с погибшим президентом Чили и не в ее общественно-политической деятельности (для большинства читателей эти факты вообще мало, что значат). И даже не в том, что работает она в модном жанре, у истоков которого стояли Астуриас, Карпентьер и Рульфо (мало ли всякого случайного народу поспешило «примазаться» к буму – никто же их всерьез не рассматривает). Просто уж очень здорово написано – увлекательно, ярко, образно. Семейная сага с потусторонним привкусом, история рода, цепочка рождений и смертей, связь между звеньями которой невозможно оборвать. И ушедшие предки всегда рядом, поддерживая, направляя («Наши павшие, как часовые…»). Разве такое может оставить равнодушным?Волшебство чистой воды, завораживающее и бесспорное. А тем читателям, что обвиняют Альенде в чрезмерном «кошении» под ГГМ, могу сказать лишь одно: попробуйте написать что-нибудь вроде «Ста лет», да так, чтоб было не хуже или хуже не намного. «Дом духов» - это еще что. Есть у Альенде рассказ «Инесс», так там вообще сполшной «маркесизм» – прямой парафраз его рассказа «Женщина, которая приходила ровно в…». Самое любопытное, что свою новеллу ГГМ написал на спор в подражание Хемингуэю. Может, и Альенде с кем-то поспорила? В спорах, говорят, рождается истина.
1
17
Смешанные чувства., 03 мая 2010 г.
курталиди аня (Москва) все отзывы
Я не большой ценитель литературы стран Латинской Америки, просто на все не хватает. Но Альенде начала с удовольствием после смотренного уже давно великолепного одноименного фильма с Мерил Стрип. Неибежно происходит сравнение с Маркесом: ну это все равно как на песчаном пляже видеть два здоровенных валуна; и дело литературоведов - художественный анализ текста. Да, так вот, пересказывать не стоит, потому что невозможно передать мистицизм, иносказание, шепот духов. Однако, примерно ко второй трети книгу читать стало тяжко, прямо таки добивала ее через силу. И дело даже не в трагическом повороте судеб после прихода к власти хунты, не в тяжких физических и эмоциональных страданиях персонажей. Наверное, в каком-то окончательном разрушении .. С другой стороны, именно желание к жизни и надежда заставили Альбу переписать бабушкины истории. Из второстепенных персонажей особо отмечу Трансито Сото - честолюбивую проститутку, в душе которой, по словам одного писателя, умерло, наверное, все человеческое, все, кроме того, что не умирает в душе самого падшего человека: она сохранила редкую способность - добро помнить.
8
Сильная книга, 13 мая 2010 г.
Sotnikova Varvara (Москва, 32 года) все отзывы
Ее можно было бы назвать великой. Это настоящая литература. Могучая семейная сага. При этом - захватывающий сюжет, ненавязчивое присутствие мистики... Эту книгу надо прочитать!
5
История одной семьи, 08 августа 2010 г.
odinec maria (19 лет) все отзывы
Этот роман рассказывает историю семьи и нескольких ее поколений. Также параллельно история семьи переплетается с военным переворотом 72 года в Чили. Эту книгу надо читать не спеша - она не из разряда тех, которые читаются быстро за 1-2 дня. С первой страницы книга затягивает - она полна десятками разных историй, проишествий и случаев семьи. В этой книге также есть мистика - ее совсем чуть-чуть, но она прослеживается на протяжении всего практически всего романа.Советую прочитать!
Маркес для девочек, 22 февраля 2011 г.
Arina (Гамбург, 24 года) все отзывы
Нетривиальная и даже интересная книга, и тем не менее на ценителя. Магический реализм (уважаемый Померанцев Дмитрий, именно реализм, а не феминизм) вообще не каждый читатель способен переварить. Как правило, мужчины его отторгают. У меня тоже с этим жанром небольшие проблемы. Моему мозгу трудно справиться с книгой, первую половину которой герои разговаривают с духами, а во второй борются с режимом Пиночета. Однако именно это сочетание мистики с настоящей человеческой драмой делает роман запоминающимся и очень многоуровневым. Тем, кто хочет познакомиться с латиноамериканской литературой, советую начать именно с "Дома духов". Произведение читается намного легче, чем "Сто лет одиночества", хотя по масштабу и художественным достоинствам ничуть ему не уступает. Гурманам же предлагаю совместить знакомство с Аленде с просмотром "Площади Вашингтона" или "Любви во время холеры".
0
Волшебная книга., 30 ноября 2011 г.
Сириано Ариадна (35 лет) все отзывы
Давным-давно смотрела фильм и очень хотела прочитать книгу.И вот прочитала.Страстная сага о семье,любви,ненависти,политике,Родине никого не оставит равнодушным.
3
Роман стоит прочесть, , 12 декабря 2011 г.
Сакура (Москва, 41 год) все отзывы
и именно ради последней его трети.Это эпическая сага, повествующая об истории семьи чилийского сенатора Труэбы до- и во времена действия режима Пиночета. Правда, как написано в послесловии, в книге используется специальный художественный прием, при котором не называется ни страна, ни конкретные узнаваемые личности - только "страна", "Кандидат", "Поэт", "диктатор" (намеренно с маленькой буквы) и т.д. Я заранее знала из отзывов, что эта книга о Чили, а так я бы догадалась об этом, только когда "на арену" вышла хунта, т.е. в последней трети книги. Честно говоря, я этот прием не оценила, - по мне, так это скорее минус, чем плюс книги.Да, последняя треть романа читается тяжело (но не в смысле, что туго идет, - нет, она просто летит - я ночью читала, никакой тяжеловесности, - а в смысле, что тяжело воспринять жестокость и несправедливость). Но именно ради того, чтобы рассказать о трагической истории своей страны, о роли отдельных личностей (в том числе и своего дяди Сальвадора Альенде) в этой истории, а вовсе не ради шепота духов, написала Исабель свою книгу. История начинается как романтическая семейная сказка, а заканчивается жестокой военно- кровавой правдой. По моему мнению, Исабель несколько намудрила со смесью жанров: тот читатель, кто ждал волшебно-романтической истории, почувствовал себя обманутым, т.к. к концу всю романтику просто растоптали военными сапожищами; а тот, кто (как я, например) рассчитывал прочесть все-таки исторический роман с легким мистическим флером, испытал некоторое раздражение по поводу затянутой сентиментальной истории в первых двух третях книги. Вот я невольно разделила роман на три трети – на первой было приятное ожидание, «вхождение в семью», на второй трети прямо хотелось отложить книгу (за это ставлю 4, а не 5, я бы эту часть малость сократила, но это мое, субъективное), и только на третьей я поняла, для чего я читаю эту книгу. Читаю – чтобы знать! И вам советую.
Хороший роман..., 06 января 2011 г.
Крутинюк Андрей все отзывы
При том, что "Дом духов" произведение, безусловно, ярчайшее, сравнивать его с Маркесом на мой взгляд слишком смело. Масштаб абсолютно разный – если «Сто лет одиночества» с первой до последней строчки прокатывает по читателю как каток, оглушая, взрывая своим ритмом, напором, мощью с одной стороны и обволакивая магией с другой, то «Дом духов» очень талантливое литературное произведение, не более, но и не менее того. Если открыв Маркеса, уже не в силах остановиться, не дочитав последнюю строчку, то чтение Альенде иногда захватывает с головой, но иногда и сильно утомляет. Если первая половина романа полна волшебства и очарования и невозможно не влюбиться в Розу, Клару, Бланку и даже в Эстебана Труэба, то далее, чем больше места в романе занимает политика, тем меньше остается магии и тяжеловеснее становится роман. В итоге последние главы даются с трудом, а конец оставляет ощущение незаконченности, словно сам автор устал и потерял вдохновение. Даже Альба, которая казалось бы должна символизировать будущее семьи, выглядит гораздо невзрачнее и "мельче" всех своих родственниц и родственников.Для Чили, и для Альенде тем более, события 70-х годов самые значимые в современной истории (как для России революция), и написать сагу, игнорируя их, конечно невозможно. Тем не менее, будучи кладезем информации и возможностей для историка, для романа они стали источником самых скучных глав.Резюме: иногда очень яркий, иногда утомительный, иногда гениальнейший, иногда заурядный роман.
4
Обожаю, 28 апреля 2010 г.
Часовских Диана все отзывы
Прекрасная книга с ароматом волшебства
К прочтению ОБЯЗАТЕЛЬНО, 09 ноября 2011 г.
Давидян Лиана (42 года) все отзывы
Читать надо медленно, текст очень эмоционально насыщен, немного придавливает. Но язык превосходный, сюжет масштабный, произведение обязательно к прочтению