ID 5166450
Gaveston
Автор: Стефани Меррит
Переводчик Анна Шульгат
Языки: Русский
Издательство: Азбука-классика
Серия: The Big Book
ISBN 978-5-9985-1007-6; 2010 г.
Дополнительные характеристики
Ваша цена: 427руб. -40% +5,12
25620 руб.
На складе
Вес 495 г
Ожидаемая дата передачи в службу доставки 28 мая
Оценить:
Шепот в темноте
+
Девушка, которая взрывала воздушные замки
Ваша цена: 745 руб. +11,48
=57420 руб.
Стефани Меррит
автор
Анна Шульгат
переводчик
Обскура
Лабиринт розы
Чудо исцеления шепотом
Тайна "Libri di Luca"
Выстрелы в темноте. Сборник детективов
Дом шепотов
Ты его не знаешь
Ускользающая темнота
Те, кто приходят из темноты
1
4
Полезен ли отзыв?
книга никакая, 13 декабря 2010 г.
Ola все отзывы
Книга крайне нудная, читается с трудом, пока продираешься через псевдоинтеллектуальные диалоги героини, то и дело обращаешь внимание на ляпы переводчика и задаешь себе вопросы, к чему все эти бесконечно повторяющиеся разговоры о традициях и британской национальной идее и самосознании, которые в итоге так и не раскрыты и звучат просто глупо. Сам роман представляет нечто среднее между "Рассказом лектора" Хайнса и "Полетом сокола" Дафны Дюморье, а от громко заявленной в аннотации "13-й сказки" здесь только заимствованные пара идей, характеризующих характер героини (из "13-й сказки"), которые к тому же повторены раза три, чтоб до читателя уж точно дошло. Линия об Артуре вообще ни к селу ни к городу, ни начала, ни конца. В конце повествование (наконец!) немного пробирает, но скорее это было вызвано поздним временем прочтения книги и отчаянным желанием поспать, концовка неубедительная, а нытье героини еще и по тому поводу, что она наконец открыла глаза на очевидные вещи, но продолжает жалеть себя и по предыдущим поводам, вызывает тоску и желание выкинуть книгу в мусоропровод. Что касается линии гомосексуализма, то, к сожалению, складывается впечатление, что это излюбленная тема большинства современных авторов.
Не рекомендую, 13 июля 2010 г.
Светлана все отзывы
Для того чтобы подогреть интерес к книге, наши издатели решили ее назвать "Шепот в темноте", на самом деле книга называется Гевестон по имени главного героя, шепот в темноте раздается только в фантазиях героини. Главный герой не герой совсем, а смазливый подлец и *** (оставим это секретом, так уж случилось, что это единственный секрет всей книги и хотя он становится понятным на середине романа)Поклонникам "Тринадцатой сказки" (к которым я и себя отношу) совершенно не рекомендуется эта книга к прочтению, уж очень скучно и к золотому веку британской литературы этот роман не имеет никакого отношения.
3
осталось оччччень неприятное "послевкусие", 06 августа 2010 г.
Елена Кочеткова (35 лет) все отзывы
Не ищите в этой книге загадку или детективный сюжет- их нет. Не ищите таинственного шепота в темноте- его тоже нет. ВООБЩЕ НЕТ. Видно, эта завлекалочка вставлена в название специально для привлечения покупателя. Любителей английского средневековья и короля Артура тоже ждет разочарование, вся историческая информация, равно как и место действия ( старинный английский университет) притянуты лишь для того, что б хоть как-то прикрыть слоем "интеллигентного налета" ту кучу надовшей мерзости и ГРЯЗИ, которые и составляют суть книги.После прочтения кроме полного разочарования у меня осталось оччччень неприятное "послевкусие".
2
Занудство, 06 июля 2010 г.
Инна все отзывы
Редкой занудности книга, действия практически нет, финал почти раскрыт в начале, да еще и требует не плохого знания литературы английского средневековья.
0
Тягомотно и предсказуемо., 29 апреля 2012 г.
Даже (тринадцатая сказка, 35 лет) все отзывы
И совершенно тут "Тринадцатая сказка"ни при чём! Даже сравнивать нельзя!
Отзыв, 11 июня 2010 г.
Кэмерон все отзывы
Читал с подругой, книга весьма неплохая, хорошо можно скоротать за ней вечер.