ID 5837990
The Father: Il Padrino dei Padrini
Автор: Вито Брускини
Переводчик В. Николаев
Языки: Русский
Издательство: Рипол Классик
Серия: Крестный отец
ISBN 978-5-386-02901-2; 2011 г.
Дополнительные характеристики
Ваша цена: +2,98
14900 руб.
На складе
Вес 623 г
Ожидаемая дата передачи в службу доставки 28 мая
Оценить:
Вито Брускини
автор
В. Николаев
переводчик
Однажды в Америке
Сицилийский клан
Падение Эбнера Джойса
Поле костей. Искусство ратных дел
Клео. Как одна кошка спасла целую семью
Мне тебя обещали
Книга Джо
В поисках единорога
Кот Саймона
Темный рыцарь
Бог ненавидит нас всех
Дом плоти
Кристаль
Леопард на солнце
1
3
Полезен ли отзыв?
Отлично, 28 февраля 2011 г.
Лиза все отзывы
Захватывающий роман в традициях Марио Пьюзо. Уже с первых страниц погружаешься в водоворот событий, которые из знойной Сицилии перемещаются в американскую "Little Italy". Советую всем поклонникам жанра!
2
Интересная книга, 24 марта 2011 г.
Манилова Алина все отзывы
В этой книге есть все: любовь, испытания, борьба между враждующими кланами, истории о честности, предательстве и настоящей дружбе. Поначалу большое количество действующих лиц немного путает, но потом все встает на свои места. Мне кажется, по этой книге мог бы получиться отличный фильм.
По следам "Крестного отца", 24 марта 2011 г.
Лина (28 лет) все отзывы
Не знаю, насколько документальна эта книга, но, если это так, то мафия живет интересной жизнью! Прочла роман за один вечер. К сожалению, не читала Пьюзо, поэтому не могу сравнить. Очень понравилась любовная история главных героев, Саро и Мены. Не думала, что все так закончится...
Мне понравилось, 25 марта 2011 г.
Виноградова Мария все отзывы
Это увлекательная семейная сага о двух итальянцах: молодом Саро и графе Ликата, каждый из которых бежит с Сицилии в Америку, навстречу своей мечте. Книга рассказывает о зарождении одной из семей легендарной итальянской мафии.
Сразу предупрежу - это не Пьюзо!, 10 февраля 2012 г.
Гапуленко Андрей Александрович все отзывы
И рядом не лежал. В целом книга на троечку. Много второстепенных лиц. ошибки перевода, одна за одной. Да и вообще перевод "кривой". За неимением ничего похожего на Крестного - можно почитать.