Книги
  • @
  • «»{}∼
Observations sur l'Iliade d'Homere, Vol. 2 (Classic Reprint)

Observations sur l'Iliade d'Homere, Vol. 2 (Classic Reprint)

137097747
1737.5 руб.
Добавить в корзину
Описание
Excerpt from Observations sur l'Iliade d'Homere, Vol. 2

Des qu'on le voit marcher sur cet liquides plaines,
D'aise en entend sauter les pesantes baleines.
L'eau fremit sous le dieu qui lui donne la loi,
Et semble avec plaisir reconnoitre son roi.
Cependant le char vole.

Voici les reflexions judicieuses de Rollin au sujet de cette imitation: Ces vers certainement sont admirables; cependant il faut avouer qu'ils sont beaucoup au-dessous du grec pour le nombre et l'harmonie, dont notre langue n'est pas aussi susceptible que la grecque et la latine, parce qu'elle n'a point, comme ces deux langues, la distinction des breves et des longues qui forment des pieds et varient agreablement la cadence. Malgre ce defaut de la langue, le poete francais a bien su dans ce vers:

D'aise on entend sauter les pesantes baleines,

faire sentir l'agilite du saut et la pesanteur du poisson monstrueux: deux choses tout-a-fait contraires, heureusement exprimees par le son des mots et par la cadence du vers, qui s'eleve avec legerete et s'abaisse pesamment.

Les observations de Rollin ne portent que sur le mecanisme de la versification; qu'on me permette d'en ajouter ici quelques-unes qui tiennent a l'essence meme de la poesie.

Les details relatifs aux chevaux, l'armure d'or dont se revet Neptune, le fouet qu'il saisit, tout cela est supprime par Boi-leau, qui se contente de dire: il attelle son char; puis il ajoute: et montant fierement. L'idee de fierte n'est point dans Homere, qui dit avec son naturel accoutume: et il monta sur son char. Ainsi Boileau est bref pour des details materiels qu'Homere decrit longuement, mais il ajoute des vues de l'esprit qui ne sont pas dans Homere.

Je continue la traduction de Boileau:

Lui fait fendre les flots de l'humide element.

Le mot element tient a des idees tout-a-fait inconnues du temps d'Homere:

Des qu'on le voit marcher sur les liquides plaines,
Daise on entend, etc.

About the Publisher

Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com

This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
Эта книга будет изготовлена в соответствии с Вашим заказом по технологии Print-on-Demand компанией ООО «Книга по Требованию». Print-on-Demand - это технология печати книг по Вашему заказу на цифровом типографском оборудовании. Книга, произведенная по технологии Print-on-Demand (POD) представляет собой классическую печатную книгу с соблюдением всех стандартов качества, от офсетной бумаги и плотного картона до качественного клея, используемого при изготовлении. Черно-белая текстовая или полноцветная иллюстрированная книга (в зависимости от исходного файла, подготовленного к печати) может быть изготовлена в разных вариантах: - в мягкой обложке (Клеевое Бесшвейное Скрепление); - скрепление скобой (для книг с небольшим количеством страниц); - в твердом переплете с клееным текстовым блоком; Материалы, используемые при производстве книги: - бумага текстового блока - офсетная (белая или кремовая) 80 г/м2 - мягкая обложка - бумага мелованная 250 г/м2; - ламинация обложки - матовая или глянцевая; - твердый переплет - картон 2 мм, каптал, белые форзацы, прямой корешок - сверхпрочный полимерный клей; - каждая книга упакована в термопленку. Каждый заказ обрабатывается в индивидуальном порядке: каждой книге, напечатанной по технологии Print-on-Demand, присваивается уникальный номер.