Код товара: 1815901

Тысяча журавлей. Антология японской классической литературы VIII - XIX вв.

  • Нет в продаже 38
Серия
Издательство
Год выпуска
2005
Тип обложки
Твердый переплет
Тип издания
Антология
Перейти к описанию
Товар закончился
Продавец:
OZON
  • Безопасная оплата:
    Банковской картой и ещe несколько способов оплаты
  • Товар обмену и возврату не подлежит
Другие книги серии
−24%
98 129
Горе от ума

Описание

В настоящей антологии представлены наиболее значительные произведения японской классической литературы (мифы, легенды, поэзия, проза, драматургия) - вехи магистрального развития литературы Японии на протяжении двенадцати веков (VIII-XIX вв.).

Предисловия, сопровождающие каждую отдельную публикацию, в совокупности составляют солидный очерк по литературе VIII-XIX веков.

Содержание

  • От составителя (Автор: Редько Тамара Прокофьевна)

    Предисловие

    Страницы: 5-8

  • Период Нара. VIII в.

    Заголовок

  • Летописания о богах и правителях (Автор: Ермакова Л. М.)

    Страницы: 9-13

  • Записи древних деяний (Переводчик: Черевко Кирилл Евгеньевич)

    Страницы: 14-27

  • Анналы Японии (Переводчик: Ермакова Л. М.)

    Страницы: 28-53

  • "Манъесю" (Автор: Долин Александр Аркадьевич)

    Страницы: 54-57

  • Манъесю ("Собрание мириад листьев") (Переводчик: Глускина Анна Евгеньевна)

    Страницы: 58-90

  • Период Хэйан. IX - XII вв.

  • "Великое зерцало" - памятник конца "золотого века" японской культуры (Автор: Дьяконова Елена Михайловна)

    Страницы: 90-95

  • Великое зерцало (Переводчик: Дьяконова Елена Михайловна)

    Страницы: 96-114

  • Рассказы о песнях (Автор: Ермакова Л. М.)

    Страницы: 115-120

  • Повесть об Исэ (Переводчик: Конрад Николай Иосифович)

    Страницы: 121-131

  • Повесть о Ямато (Переводчик: Ермакова Л. М.)

    Страницы: 132-145

  • "Кокинвакасю" - "Собрание старых и новых песен Японии" (Автор: Долин Александр Аркадьевич)

    Страницы: 146-148

  • Кокинвакасю ("Собрание старых и новых песен Японии") (Переводчик: Долин Александр Аркадьевич)

    Страницы: 149-183

  • Лирические дневники (Автор: Мещеряков Александр Николаевич)

    Страницы: 184-186

  • Дневник Путешествия из Тоса в столицу (Автор: Ки-но Цураюки, Переводчик: Санович Виктор Соломонович)

    Страницы: 187-200

  • Дневник летучей паутинки (Переводчик: Маркова Вера Николаевна, Автор: Митицуна-но хаха)

    Страницы: 201-209

  • Дневник (Автор: Мурасаки Сикибу, Переводчик: Мещеряков Александр Николаевич)

    Страницы: 210-228

  • Одинокая луна в Сарасина (Автор: Сугавара-но Такасуэ, Переводчик: Мельникова Ирина Витальевна)

    Страницы: 229-240

  • Японские легенды о чудесах (Автор: Мещеряков Александр Николаевич)

    Страницы: 241-245

  • Японские легенды о чудесах

  • Об обожателе "Сутры Лотоса" монахе Рэнсе (Переводчик: Мещеряков Александр Николаевич)

    Страницы: 246-246

  • Слово о вырывании ростка бамбука из глазницы черепа и о чуде, сотворенном молитвой (Переводчик: Мещеряков Александр Николаевич)

    Страницы: 247-248

  • Слово о том, как сирота почитала бронзовую статую Каннон, и об удивительном воздаянии в этой жизни (Переводчик: Мещеряков Александр Николаевич)

    Страницы: 249-250

  • Слово о том, как монах присвоил дрова, предназначенные для кипячения воды, и переродился быком (Переводчик: Мещеряков Александр Николаевич)

    Страницы: 251-251

  • Слово о наказании в этой жизни злодея за взваливание на лошадей непомерных тяжестей (Переводчик: Мещеряков Александр Николаевич)

    Страницы: 252-252

  • Слово о женщине, наказанной в этой жизни за похоть и за то, что она лишала детей материнской груди (Переводчик: Мещеряков Александр Николаевич)

    Страницы: 252-253

  • Слово о похотливом переписчике "Сутры Лотоса", наказанном внезапной и мучительной смертью (Переводчик: Мещеряков Александр Николаевич)

    Страницы: 254-254

  • О распутнице из округи Муроно земли Кии (Переводчик: Мещеряков Александр Николаевич)

    Страницы: 254-256

  • Слово о каре, настигшей безжалостного и неправедного ростовщика (Переводчик: Мещеряков Александр Николаевич)

    Страницы: 257-258

  • Слово о наказании мучительной смертью за безжалостное взимание долгов с великой для себя выгодой (Переводчик: Мещеряков Александр Николаевич)

    Страницы: 259-260

  • О монахах Тико и Райко (Переводчик: Мещеряков Александр Николаевич)

    Страницы: 261-261

  • О помощнике начальника стражи левой части государева дворца по имени Минамото Масамити (Переводчик: Мещеряков Александр Николаевич)

    Страницы: 262-263

  • Слово о том, как поймали Гром (Переводчик: Мещеряков Александр Николаевич)

    Страницы: 264-264

  • Слово о лисице и ее сыне (Переводчик: Мещеряков Александр Николаевич)

    Страницы: 265-265

  • Слово о том, как дочь, унесенная орлом, встретилась со своим отцом в далекой стороне (Переводчик: Мещеряков Александр Николаевич)

    Страницы: 266-266

  • Слово о воздаянии в этой жизни за освобождение краба и лягушки (Переводчик: Мещеряков Александр Николаевич)

    Страницы: 267-268

  • Слово о девочке, родившейся из мясного шарика, которая творила добро и наставляла людей (Переводчик: Мещеряков Александр Николаевич)

    Страницы: 269-269

  • Слово о женщине, родившей камни и поклонявшейся им (Переводчик: Мещеряков Александр Николаевич)

    Страницы: 270-271

  • "Повесть о Гэндзи" (Автор: Соколова-Делюсина Татьяна Львовна)

    Страницы: 272-274

  • Повесть о Гэндзи (Автор: Мурасаки Сикибу, Переводчик: Соколова-Делюсина Татьяна Львовна)

    Страницы: 275-323

  • Стародавние повести (Автор: Санович Виктор Соломонович)

    Страницы: 324-326

  • Стародавние повести

  • Повесть о том, как святой чудотвор Кумэ основал храм Кумэдэра (Переводчик: Санович Виктор Соломонович)

    Страницы: 327-329

  • Повесть о том, как монах из храма Додзедзи, что в провинции Кии, сделал список "Сутры о Цветке Закона" и тем упас двух змей от мучений (Переводчик: Санович Виктор Соломонович)

    Страницы: 330-334

  • Повесть о том, как монах благодаря помощи Бисямона способствует появлению на свет золотого самородка и обретает опору с жизни (Переводчик: Санович Виктор Соломонович)

    Страницы: 335-339

  • Повесть о том, как некий вор, поднявшись в башню ворот Расемон, видит мертвых людей (Переводчик: Санович Виктор Соломонович)

    Страницы: 340-340

  • Повесть о том, как Тайра-но Садафуми страстно увлекается госпожой Хонъин-но дзидзю (Переводчик: Санович Виктор Соломонович)

    Страницы: 341-346

  • Сэй Сенагон и ее "Записки у изголовья" (Автор: Маркова Вера Николаевна)

    Страницы: 347-348

  • Записки у изголовья (Переводчик: Маркова Вера Николаевна, Автор: Сэй Сенагон)

    Страницы: 349-366

  • Период Камакура. XVIII - XIV вв.

  • "Повесть о доме Тайра" (Автор: Долин Александр Аркадьевич)

    Страницы: 367-370

  • Повесть о доме Тайра (Переводчик: Долин Александр Аркадьевич, Переводчик: Львова Ирина Л.)

    Страницы: 371-406

  • Камо-но Темэй и его главное произведение (Автор: Санович Виктор Соломонович)

    Страницы: 407-411

  • Записки из кельи (Переводчик: Конрад Николай Иосифович, Автор: Камо-но Темэй)

    Страницы: 412-430

  • "Записки от скуки" и их автор (Автор: Конрад Николай Иосифович)

    Страницы: 431-432

  • Записки от скуки (Автор: Кэнко-хоси, Переводчик: Горегляд Владислав Никанорович)

    Страницы: 433-446

  • Поэты эпохи "Синкокинвакасю" в переводах В. Н. Марковой (Автор: Санович Виктор Соломонович)

    Страницы: 447-450

  • Синкокинвакасю ("Новое собрание старых и новых японских песен") (Переводчик: Маркова Вера Николаевна)

    Страницы: 451-481

  • "Сто стихотворений ста поэтов" (Автор: Санович Виктор Соломонович)

    Страницы: 482-484

  • Сто стихотворений ста поэтов (Переводчик: Санович Виктор Соломонович)

    Страницы: 485-515

  • "Рассказы, собранные в Удзи" (Автор: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 516-518

  • Рассказы, собранные в Удзи

  • О том, как черти избавили старика от шишки (Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 519-522

  • О том, как подручный кузнеца уворовал рыбу (Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 523-523

  • О том, как Ацуюки позволил вынести тело покойного из ворот своей усадьбы (Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 524-525

  • О монахе с длинным носом (Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 526-527

  • О том, как на ступе в стране Тан появилась кровь (Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 528-530

  • О том, как живописец Есихидэ радовался, глядя на свой горящий дом (Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 531-531

  • О том, как богиня Каннон обернулась змеей (Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 532-534

  • О том, что случилось с Тадаакирой, чиновником сыскного ведомства (Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 535-535

  • О том, как женили игрока в кости (Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 536-537

  • О том, как святой Нитидзо повстречался с чертом в горах Есино (Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 538-538

  • О том, как индийский священник Бодхидхарма наблюдал за послушанием монахов (Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 539-540

  • Запоздалая тысяча (Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 541-544

  • Период Муромати XIV - XVI вв.

  • "Непрошеная повесть" (Автор: Долин Александр Аркадьевич)

    Страницы: 545-548

  • Непрошеная повесть (Переводчик: Львова Ирина Л., Автор: Нидзе, Переводчик: Долин Александр Аркадьевич)

    Страницы: 549-574

  • Пьесы театра Но. Фарсы-кегэн (Автор: Соколова-Делюсина Татьяна Львовна)

    Страницы: 575-578

  • Пьесы театра Но

  • Гетера Эгути (Переводчик: Соколова-Делюсина Татьяна Львовна, Автор: Канъами Киецугу)

    Страницы: 579-592

  • Колодезный сруб (Переводчик: Соколова-Делюсина Татьяна Львовна, Автор: Дзэами Мотокие)

    Страницы: 593-603

  • Фарсы-кегэн

  • Гусь и дайме (Переводчик: Логунова В. В.)

    Страницы: 604-606

  • Два дайме (Переводчик: Логунова В. В.)

    Страницы: 607-609

  • Женщина, вымазавшаяся тушью (Переводчик: Логунова В. В.)

    Страницы: 610-613

  • Повести "отогидзоси" (Автор: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 614-616

  • Таро лежебока (Переводчик: Маркова Вера Николаевна)

    Страницы: 617-634

  • Три монаха (Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 635-662

  • Период Эдо. XVII - XIX вв.

  • Поэзия хайку периода Эдо (Автор: Долин Александр Аркадьевич)

    Страницы: 663-667

  • Поэзия хайку периода Эдо (Переводчик: Маркова Вера Николаевна)

    Страницы: 668-706

  • Поэзия танка периода Эдо (Автор: Долин Александр Аркадьевич)

    Страницы: 707-709

  • Поэзия танка периода Эдо (Переводчик: Долин Александр Аркадьевич)

    Страницы: 710-743

  • Новая запись

  • Ихара Сайкаку - "Журавль, летящий к западу" (Автор: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 744-747

  • Из цикла "Пять женщин, предавшихся любви"

  • Повесть о Сэйдзюро из Химэдзи (Автор: Ихара Сайкаку, Переводчик: Пинус Евгения Михайловна)

    Страницы: 748-761

  • Из сборника "Рассказы из всех провинций"

  • Тяжба, решенная ко взаимному удовольствию (Переводчик: Львова Ирина Л., Автор: Ихара Сайкаку)

    Страницы: 762-763

  • Женщина-плотник в запретных покоях (Переводчик: Львова Ирина Л., Автор: Ихара Сайкаку)

    Страницы: 764-765

  • Неровный счет накануне Нового года (Переводчик: Львова Ирина Л., Автор: Ихара Сайкаку)

    Страницы: 766-769

  • Божественное прорицание зонтика (Переводчик: Львова Ирина Л., Автор: Ихара Сайкаку)

    Страницы: 770-771

  • Чудесные шаги (Переводчик: Львова Ирина Л., Автор: Ихара Сайкаку)

    Страницы: 772-773

  • Что днем, то и ночью (Переводчик: Львова Ирина Л., Автор: Ихара Сайкаку)

    Страницы: 774-775

  • Стихи на веере, подаренном украдкой (Переводчик: Львова Ирина Л., Автор: Ихара Сайкаку)

    Страницы: 776-777

  • Кончик носа, стоивший другим жизни (Переводчик: Львова Ирина Л., Автор: Ихара Сайкаку)

    Страницы: 778-779

  • Из сборника "Двадцать непочтительных детей Японии"

  • Добро и зло в одной упряжке недолго ходят (Автор: Ихара Сайкаку, Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 780-785

  • Общество восьмерых пьяниц (Автор: Ихара Сайкаку, Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 786-788

  • Кичливый силач (Автор: Ихара Сайкаку, Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 789-791

  • Из сборника "Заветные мысли о том, как лучше прожить на свете"

  • Дом, где даже соврать нельзя даром (Автор: Ихара Сайкаку, Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 792-795

  • Даже боги иногда ошибаются (Автор: Ихара Сайкаку, Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 796-801

  • Вечерние торги накануне Нового года (Автор: Ихара Сайкаку, Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 802-806

  • Из сборника "Вечная сокровищница Японии"

  • Необычайного изготовления лекарство (Автор: Ихара Сайкаку, Переводчик: Иваненко Н. Г.)

    Страницы: 807-809

  • Ширма, расписанная старинной кистью, что оставляет след на сердце (Автор: Ихара Сайкаку, Переводчик: Иваненко Н. Г.)

    Страницы: 810-813

  • Из сборника "Ворох старых писем"

  • И в столице все вышло не так, как я ожидал (Автор: Ихара Сайкаку, Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 814-818

  • Ларец с завещанием, повергшим всех в растерянность (Автор: Ихара Сайкаку, Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 819-824

  • "Сливовый календарь любви" (Автор: Мельникова Ирина Витальевна)

    Страницы: 825-828

  • Сливовый календарь любви (Переводчик: Мельникова Ирина Витальевна, Автор: Тамэнага Сюнсуй)

    Страницы: 829-840

  • Японская фантастическая проза (Автор: Мазурик Виктор Петрович)

    Страницы: 841-843

  • Рассказы ночной стражи

  • О тэнгу и гибели монаха (Переводчик: Мазурик Виктор Петрович, Автор: Огита Ансэй)

    Страницы: 844-844

  • О чудовищном пауке (Переводчик: Мазурик Виктор Петрович, Автор: Огита Ансэй)

    Страницы: 845-845

  • О кошке-оборотне (Переводчик: Мазурик Виктор Петрович, Автор: Огита Ансэй)

    Страницы: 846-846

  • О крысах (Переводчик: Мазурик Виктор Петрович, Автор: Огита Ансэй)

    Страницы: 847-847

  • О встрече с Высоким монахом (Переводчик: Мазурик Виктор Петрович, Автор: Огита Ансэй)

    Страницы: 848-848

  • О Горной деве (Переводчик: Мазурик Виктор Петрович, Автор: Огита Ансэй)

    Страницы: 849-849

  • О призраке Роженицы (Переводчик: Мазурик Виктор Петрович, Автор: Огита Ансэй)

    Страницы: 850-850

  • О кострах на полях былых сражений (Переводчик: Мазурик Виктор Петрович, Автор: Огита Ансэй)

    Страницы: 851-851

  • О фрейлине Кодзайсе и призраках (Переводчик: Мазурик Виктор Петрович, Автор: Огита Ансэй)

    Страницы: 852-855

  • Повести о карме

  • О том, как ревнивая жена после своей смерти преследует мужа, пока не сводит его в могилу, а также о том, как некая женщина после смерти обращается в змею и обвивает мужчину (Переводчик: Мазурик Виктор Петрович, Автор: Судзуки Сесан)

    Страницы: 856-857

  • О том, как заговорил конь, а также о том, как заговорила собака (Переводчик: Мазурик Виктор Петрович, Автор: Судзуки Сесан)

    Страницы: 858-858

  • О том, как монах-любострастник обратился в змея (Переводчик: Мазурик Виктор Петрович, Автор: Судзуки Сесан)

    Страницы: 859-860

  • О том, как скряга превратился в "голодного беса", а также о том, какими тягостными муками караются прегрешения (Переводчик: Мазурик Виктор Петрович, Автор: Судзуки Сесан)

    Страницы: 861-863

  • О том, как в могильном холмике вспыхнуло пламя, а также о том, как вылетел огненный шар из могилы (Переводчик: Мазурик Виктор Петрович, Автор: Судзуки Сесан)

    Страницы: 864-864

  • О том, как некий монах попал в ад еще при жизни, а также о том, как некий человек погрузился в "кипящий ад" (Переводчик: Мазурик Виктор Петрович, Автор: Судзуки Сесан)

    Страницы: 865-866

  • О том, как умершая роженица стала призраком, а также о том, как народилось бесовское отродье (Переводчик: Мазурик Виктор Петрович, Автор: Судзуки Сесан)

    Страницы: 867-866

  • О том, как монах беседовал с призраком, а также о том, как монах сражался с призраком (Переводчик: Мазурик Виктор Петрович, Автор: Судзуки Сесан)

    Страницы: 867-869

  • Кукла-талисман

  • Алый пояс (Автор: Асаи Реи, Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 870-875

  • В ущелье чертей (Автор: Асаи Реи, Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 876-881

  • Куртизанка Миягино (Автор: Асаи Реи, Переводчик: Редько-Добровольская Татьяна Ильинична)

    Страницы: 882-888

  • Пышный луг

  • О том, как заветный лук стража заставы Ки однажды превратился в белую птицу (Переводчик: Мельникова Ирина Витальевна, Автор: Цуга Тэйсе)

    Страницы: 889-898

  • Уэда Акинари (Автор: Дуткина Галина Б.)

    Страницы: 899-901

  • Распутство змеи (Автор: Уэда Акинари, Переводчик: Рахим З., Переводчик: Стругацкий Аркадий Натанович)

    Страницы: 902-919

  • Могила Мияги (Автор: Уэда Акинари, Переводчик: Дуткина Галина Б.)

    Страницы: 920-935

  • Тикамацу Мондзаэмон (Автор: Маркова Вера Николаевна, Автор: Санович Виктор Соломонович)

    Страницы: 936-941

  • Ночная песня погонщика Есаку из Тамба (Переводчик: Маркова Вера Николаевна, Автор: Тикамацу Мондзаэмон)

    Страницы: 942-981

Характеристики

Тип издания
Антология
Тип
Печатная книга
Формат издания
84x100/32
Издательство
Тираж
10000
Год выпуска
2005
Количество страниц
992
Язык издания
Русский
ISBN
5-352-00861-4
Тип обложки
Твердый переплет
Вес в упаковке, г
800
Серия:
Азбука-классика (pocket-book), Азбука-классика (твердый переплет)
Информация о технических характеристиках, комплекте поставки, стране изготовления, внешнем виде и цвете товара носит справочный характер и основывается на последних доступных к моменту публикации сведениях

Издательство

Отзывы
Помогите другим пользователям с выбором — будьте первым, кто поделится своим мнением об этом товаре.