Предикаты смерти в английском, немецком и французском языках

Предикаты смерти в английском, немецком и французском языках

31945683
Добавить в корзину
Рекомендуем также
Описание
Настоящее исследование - попытка вывести общие и индивидуальные черты в эквивалентных семантических полях, соответствующих концептуальному полю "смерть", в английском, немецком и французском языках с использованием контрастивного метода. Освещаются теоретические вопросы, связанные с ментальными структурами (значение, концепт и др.), моделью мира и межъязыковыми различиями. Особое место отведится метафоре как основному виду переноса значения - дается краткая история изучения метафоры в филологии и языкознании, описываются ее виды, функции и связь с мотивацией и мотивированностью. Эмпирическая часть монографии посвящена исследованию эквивалентного семантического поля СМЕРТЬ в языках сравнения (английский, немецкий и французский). Методом компонентного анализа исследуются значения составляющих его лексических единиц, анализируются их языковые значимости и внутренняя форма, строятся модели переноса значения. Установленные в результате сравнения сходства и различия в исследуемых языках позволяют сделать глубокие выводы о структуре языков, общности мыслительного механизма и доминантном статусе универсальных семантических моделей.
Опыт типологического исследования