1. Книги
  2. Букинистика
  3. Художественная литература
  4. Фантастика
  5. АСТ
Код товара: 86277
Чары для Хамелеоши | Энтони Пирс #1
−23%
Букинистика

Чары для Хамелеоши | Энтони Пирс

О товаре
Перейти к описанию
Издательство
Год выпуска
1998
Тип книги
Букинистика

О книге

Каждый житель Ксанфа наделен магическим талантом. Дарования у каждого разные - один может взглядом обратить в камень, другой - мастер создавать иллюзии, третий способен вернуть ушедшее мгновение... Та
Товар закончился
939 ₽ 
Нет в наличии
Ozon Россия
Продавец
  • Безопасная оплата онлайн
  • Возврат 7 дней

Описание

Каждый житель Ксанфа наделен магическим талантом. Дарования у каждого разные - один может взглядом обратить в камень, другой - мастер создавать иллюзии, третий способен вернуть ушедшее мгновение... Талант каждого - уникален. Но горе тому жителю Ксанфа, кто до дня совершеннолетия не проявит свой магический талант, - его изгоняют в Обыкновению. И мечтой этих несчастных становится вернуться обратно в Ксанф, в мир чудес. Бинк - один из таких изгоев. В Обыкновении он знакомится с Трентом, злым волшебником. Обаизгнанника возвращаются в Ксанф, один с мечтой открыть свой магический дар, другой - стать королем Ксанфа.

Комментарий

Первый том популярного сериала `Ксанф`

Артикул
86277
Серия
Век Дракона
Автор
Энтони Пирс
Издательство
АСТ, Terra Fantastica
Год выпуска
1998
Тип книги
Букинистика
Тип обложки
Твердый переплет
Автор на обложке
Пирс Энтони
Количество страниц
544
Формат издания
84x104/32
Тираж
13000
ISBN
5-237-00498-9, 5-7921-0223-6
Сохранность книги
Хорошая
Иллюстратор
Куприн Игорь Евгеньевич
Переводчик
Прияткин Дмитрий Александрович
Информация о технических характеристиках, комплекте поставки, стране изготовления, внешнем виде и цвете товара носит справочный характер и основывается на последних доступных к моменту публикации сведениях

Персоны

  • Энтони Пирс Автор
  • Куприн Игорь Евгеньевич Иллюстратор
  • Прияткин Дмитрий Александрович Переводчик

Издательства

  • АСТ Издательство
  • Terra Fantastica Издательство
Показать сначала: дате оценке
П
ПД УДАЛЕНЫ
7 октября 1998
Роман я уже читал прежде - в рижском издании. Помнится, тогда мне понравилось. Раздражало только, что переводчик постоянно в сносках указывал: "непереводимая игра слов" - и объяснял, почему она, эта игра, "непереводимая". Сами понимаете, как такой подход сказывается на восприятии перевода юмористического романа. Так вот - игра слов...  Читать полностью
Вам помог этот отзыв?
Нет оценок
5 звёзд
0
4 звезды
0
3 звезды
1
2 звезды
0
1 звезда
0

Вопросы и ответы 0

Как правильно задавать вопросы?

Будьте вежливы и спрашивайте о товаре, на карточке которого вы находитесь

Если вы обнаружили ошибку в описанием товара, воспользуйтесь функцией

Как отвечать на вопросы?

Отвечать на вопросы могут клиенты, купившие товар, и официальные представители.

Выбрать «Лучший ответ» может только автор вопроса, если именно этот ответ ему помог.